Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Comprendre le grec ancien écrit
EOT
Office grec du tourisme
Office national de tourisme
Professeur de latin et de grec ancien
Professeure de langues anciennes
Professeure de latin et de grec ancien
Section classique
Section de langues anciennes
Section latin-grec
écrire en grec ancien

Vertaling van "grecs ont déjà " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

reeds in werking zijnde centrale


professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien

onderwijsgevende Grieks voortgezet onderwijs | onderwijsgevende klassieke talen secundair onderwijs | leerkracht Grieks voortgezet onderwijs | leerkracht klassieke talen voortgezet onderwijs


section classique(latin-grec) | section de langues anciennes | section latin-grec

afdeling oude talen | klassieke sectie | sectie Latijn-Grieks




comprendre le grec ancien écrit

geschreven Oud-Grieks begrijpen


Office grec du tourisme | Office national de tourisme | EOT [Abbr.]

Griekse Organisatie voor toerisme | EOT [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jusqu’à aujourd’hui, des projets grecs d’infrastructures énergétiques bénéficiant d’un soutien de l’UE à hauteur de 8,5 millions d’EUR ont déjà été sélectionnés depuis 2014.

Sinds 2014 ging naar de tot dusver geselecteerde energie-infrastructuurprojecten in Griekenland 8,5 miljoen EUR aan EU-steun.


Depuis 2015, la Grèce a déjà reçu 181 millions d'euros d'aide d'urgence au titre du Fonds «Asile, migration et intégration» et du Fonds pour la sécurité intérieure afin de gérer la crise. Ce montant vient s'ajouter aux 509 millions d'euros déjà alloués au programme national grec au titre de ces fonds pour la période 2014-2020.

Sinds 2015 heeft Griekenland reeds 181 miljoen EUR aan noodfinanciering ontvangen uit het Fonds voor asiel, migratie en integratie en het Fonds voor interne veiligheid om de vluchtelingencrisis te beheersen, bovenop de 509 miljoen EUR die reeds is toegewezen in het kader van deze fondsen voor het Griekse nationale programma 2014-2020.


Un premier pas a été franchi avec la création en 2006 de la Force d'intervention rapide européenne (FIRE), qui regroupe des pompiers italiens, français, espagnols, portugais et grecs, lesquels ont déjà procédé à des exercices communs.

Een eerste stap in die richting werd gezet met de oprichting in 2006 van het Europees korps voor snelle interventie (FIRE), dat bestaat uit brandweerlieden uit Italië, Frankrijk, Spanje, Portugal en Griekenland. Er werden reeds gezamenlijke oefensessies georganiseerd.


- (EL) Madame la Présidente, il ne fait aucun doute que la Grèce comme d’autres pays de la zone euro, est confrontée à un déficit et à une dette publics énormes et, comme vous le savez et comme l’a dit le commissaire, le gouvernement grec a déjà présenté un programme pleinement motivé et ambitieux mais réaliste pour y remédier.

- (EL) Mevrouw de Voorzitter, het lijdt geen twijfel dat Griekenland evenals andere landen van de eurozone grote begrotingstekorten en schulden heeft, en zoals u weet heeft de Griekse regering – zoals ook de commissaris al zei – een ambitieus, goed onderbouwd maar tegelijkertijd ook realistisch programma voor de aanpak hiervan ingediend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Madame la Présidente, il ne fait aucun doute que la Grèce comme d’autres pays de la zone euro, est confrontée à un déficit et à une dette publics énormes et, comme vous le savez et comme l’a dit le commissaire, le gouvernement grec a déjà présenté un programme pleinement motivé et ambitieux mais réaliste pour y remédier.

- (EL) Mevrouw de Voorzitter, het lijdt geen twijfel dat Griekenland evenals andere landen van de eurozone grote begrotingstekorten en schulden heeft, en zoals u weet heeft de Griekse regering – zoals ook de commissaris al zei – een ambitieus, goed onderbouwd maar tegelijkertijd ook realistisch programma voor de aanpak hiervan ingediend.


Pour conclure, j'aimerais indiquer que, selon les informations fournies par la Commission, plusieurs tribunaux grecs ont déjà déposés des questions préliminaires en l'espèce auprès de la Cour européenne de justice.

Tot slot wil ik erop wijzen dat volgens inlichtingen waarover de Commissie beschikt er reeds een aantal Griekse rechters omtrent dit onderwerp prejudiciële vragen heeft ingediend bij het Europese Hof van Justitie.


Les Chypriotes grecs sont déjà sur le point de rejoindre l’Union européenne.

De Grieks-Cyprioten zijn lid van de Europese Unie.


La Commission pense que cette règle n’est pas de nature à garantir que le montant de la taxe d’immatriculation due n'excède pas celui de la taxe résiduelle incorporé dans la valeur des véhicules similaires déjà immatricus sur le territoire grec.

Volgens haar garandeert deze regel niet dat de te betalen registratiebelasting niet hoger is dan het bedrag van de resterende belasting dat begrepen is in de waarde van vergelijkbare voertuigen die al op Grieks grondgebied zijn geregistreerd.


Par ailleurs, chacun sait que les travailleurs et l’ensemble du peuple grec ont déjà payé un prix très élevé pour l’adhésion de notre pays à l’UEM. Ce sont encore eux, après la décision de Feira, qui continueront d’acquitter le coût de la "durabilité", autrement dit de notre maintien au sein de l’UEM, alors que les grandes entreprises et les monopoles accentueront encore leur exploitation et l’augmentation de leurs profits.

Iedereen weet dat de Griekse werknemers en heel het Griekse volk reeds een reusachtige prijs hebben moeten betalen voor de volledige toetreding van ons land tot de EMU. Zij zullen echter ook na het besluit van Feira blijven betalen, wanneer de “duurzaamheid”, dat wil zeggen de handhaving van Griekenland in de EMU, moet worden bekostigd. Tegelijkertijd zullen de grote ondernemingen en de monopolies doorgaan met de uitbuiting van de werknemers.


En général, les bénéficiaires grecs de «l'Europass-Formation» sont déjà titulaires d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur et étudient dans des établissements d'enseignement supérieur ou dans des organismes de formation professionnelle qui organisent des programmes postsecondaires.

De Griekse deelnemers aan "Europass beroepsopleidingen" hebben in het algemeen al een diploma hoger middelbaar onderwijs en studeren in het kader van postsecundaire programma's aan hogeronderwijsinstellingen of beroepsopleidingsinstellingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grecs ont déjà ->

Date index: 2023-08-08
w