Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grèce mais nous contribuons aussi » (Français → Néerlandais) :

Dans l’intervalle, comme nous sommes toujours confrontés à des manquements à nos frontières extérieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, à titre exceptionnel, de certains contrôles aux frontres intérieures. La Grèce en particulier, mais aussi les pays situés le long de la route des Balkans occidentaux, accueillent toujours ...[+++]

In Griekenland en ook andere landen op de Westelijke Balkanroute verblijven nog steeds een groot aantal asielzoekers en irreguliere migranten, die mogelijk zullen proberen door te reizen.


«Nous investissons pour améliorer les conditions à l’étranger, certes, mais nous devons aussi investir pour répondre aux crises humanitaires chez nous.

"We moeten niet alleen investeren in betere omstandigheden elders in de wereld maar ook investeren om humanitaire crises op ons eigen continent het hoofd te kunnen bieden.


Il convient donc de respecter les différences culturelles et sociales, mais aussi les valeurs et principes fondamentaux que nous partageons: respect des droits de l'homme et de la dignité humaine, attachement au pluralisme et à la reconnaissance du fait que l'appartenance à une société se fonde sur une série de droits mais implique aussi un certain nombre d'obligations pour tous ses membres, qu'il s'agisse de ressortissants nationaux ou d'immigrés.

Die verscheidenheid zal in de toekomst zelfs nog groter worden. Er moet derhalve respect zijn voor culturele en sociale verschillen, maar ook voor onze gedeelde grondbeginselen en waarden: respect voor de mensenrechten en de menselijke waardigheid, waardering voor pluralisme en erkenning van het besef dat het lidmaatschap van een samenleving is gebaseerd op een reeks rechten maar ook een aantal verantwoordelijkheden meebrengt voor alle leden van die samenleving, ongeacht of het om eigen onderdanen dan wel migranten gaat.


Nous voyons aussi une solidarité s'exercer au sein de l'Union, le programme de relocalisation donnant des résultats et presque tous les demandeurs enregistrés ayant fait l'objet d'une relocalisation depuis la Grèce ou l'Italie.

We zien ook solidariteit binnen de EU: het herplaatsingsprogramma leidt tot resultaten en bijna alle geregistreerde aanvragers zijn vanuit Griekenland en Italië herplaatst.


On peut donc en conclure que la responsabilité est imputable à la Grèce elle-même, mais aussi que l'architecture de la zone euro présentait des lacunes.

Men kan dus besluiten dat de verantwoordelijkheid bij Griekenland ligt, maar dat er ook tekortkomingen waren in de architectuur van de eurozone.


Nous investissons pour améliorer les conditions à l'étranger, certes, mais nous devons aussi investir pour répondre aux crises humanitaires chez nous.

We moeten niet alleen investeren in betere omstandigheden elders in de wereld maar ook investeren om humanitaire crises op ons eigen continent het hoofd te kunnen bieden.


rappelant les différents arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme, et notamment celui du 1 février 2001, mais aussi pour d'autres pays les arrêts du 27 juin 2000 (France), du 15 février 2001 (Suisse), du 3 mai 1993 (Turquie) et du 6 juillet 1995 (Grèce);

herinnerend aan de verschillende arresten van het Europees Hof voor de rechten van de mens, onder andere dat van 1 februari 2001, maar ook aan andere arresten in het buitenland, zoals dat van 27 juni 2000 in Frankrijk, van 15 februari 2001 in Zwitserland, van 3 mei 1993 in Turkije en van 6 juli 1995 in Griekenland;


Nous contribuons aux ressources générales des organisations internationales partenaires de la Coopération multilatérale jouant un rôle dans le suivi des résolutions 1325 et 1820 : UNIFEM, PNUD, FNUAP, mais également certaines organisations humanitaires.

Wij dragen bij aan de algemene middelen van de internationale partnerorganisaties van de Multilaterale Ontwikkelingssamenwerking die een rol spelen in de opvolging van de resoluties 1325 et 1820 : UNIFEM, UNPD, UNFPA, maar ook bepaalde humanitaire organisaties.


Parmi les pays qui ont un déficit budgétaire énorme et une dette considérable, il y a l'Irlande mais aussi et surtout des pays du sud de l'Europe, comme Chypre, la Grèce, l'Espagne, le Portugal et l'Italie.

Vooral landen in Zuid-Europa, zoals Cyprus, Griekenland, Spanje, Portugal en Italië, maar ook Ierland, hebben een enorm begrotingstekort en een flinke staatsschuld.


La Grèce ne peut en effet espérer résoudre le problème de sa dette sans l'appui de ses partenaires européens, mais la zone euro a besoin des réformes en Grèce pour éviter que la crise grecque ne dégénère en une crise systémique analogue à celle que nous avons vécue fin 2008.

Griekenland kan immers niet hopen dat het zijn schuldprobleem zal kunnen oplossen zonder de steun van zijn Europese partners, maar de eurozone heeft nood aan hervormingen in Griekenland om te vermijden dat de Griekse crisis ontaardt in een systeemcrisis zoals die van eind 2008.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grèce mais nous contribuons aussi ->

Date index: 2022-02-08
w