Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gréco-latines au collège saint-julien » (Français → Néerlandais) :

Né à Ath en 1931, il effectue de brillantes humanités gréco-latines au Collège Saint-Julien et poursuit sur sa lancée à l'Université catholique de Louvain : après son doctorat en droit, il décroche une licence en sciences politiques et sociales, puis au Collège d'Europe à Bruges, un diplôme de hautes études européennes.

Hij werd in 1931 geboren in Aat. Na een briljante Grieks-Latijnse humaniora in het Collège Saint-Julien schrijft hij zich in aan de Franstalige Katholieke Universiteit Leuven, waar hij na het diploma van doctor in de rechten dat van licentiaat in de politieke en sociale wetenschappen behaalt, en vervolgens, in het Europacollege te Brugge, het diploma van hoge Europese studies.


1° pour l'enseignement officiel : - ALSTEENS Etienne, professeur admis à la retraite; - BARBIER Christiane, professeur retraitée; - BAUWIN José, professeur admis à la retraite; - BAVAY Myriam, professeur à l'Institut provincial d'enseignement agronomique de La Reid; - BEDUIN Raymond, professeur admis à la retraite; - BOLTERYS Claudine, professeur au FOYA à Anderlues; - BOURGE Jacqueline, professeur retraitée; - BRASSEUR José, professeur admis à la retraite; - BRODKOM Annette, professeur à l'académie d'Ixelles; - CAMBIER Anita, professeur admis à la retraite; - CHIARAMONTE Stefano, chargé de mission; - COLLIGNON Nathalie, professeur à l'Institut provincial d'enseignement agronomique de La Reid; - CORBISIER Eddy, professeur au CEP ...[+++]

1° Voor het officieel onderwijs : - ALSTEENS Etienne, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - BARBIER Christiane, in ruste gesteld leraar; - BAUWIN José, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - BAVAY Myriam, leraar aan het « Institut provincial d'enseignement agronomique de La Reid »; - BEDUIN Raymond, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - BOLTERYS Claudine, leraar aan het FOYA te Anderlues; - BOURGE Jacqueline, in ruste gesteld leraar; - BRASSEUR José, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - BRODKOM Annette, leraar aan de « Académie d'Ixelles »; - CAMBIER Anita, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - CHIARAMONTE Stefano, opdrachthouder; - COLLIGNON Nathalie, leraar aan het « Institut provincial d'enseignement agrono ...[+++]


Art. 5. Sont nommés en qualité de membres non-permanents de la deuxième section du jury de la Communauté française de l'enseignement secondaire (enseignement général), pour les sessions organisées entre le 1 septembre 2014 et le 31 août 2016 : 1° pour l'enseignement officiel : - Francisca BARBA-SABALETE, Athénée royal, B-7600 Péruwelz; - Jean BEMELMANS, Athénée royal du Condroz Jules Delot, B-5590 Ciney; - Julien BERTHELOT, Ecole internationale du SHAPE; - Christophe DELISTRIE, Athénée royal de Visé; - Jacqueline DESCY, Athénée royal François Bovesse, B-5000 Namur; - Guy DE TEMMERMAN, Athénée royal, B-7800 Ath; - Eric DRICOT, Athénée royal François Bovesse, B-5000 Namur; - Lise DUBOIS, retraitée; - Colette FLAMAND, Athénée royal, B ...[+++]

Art. 5. Worden aangesteld tot niet-vast lid van de tweede afdeling van de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs (algemeen onderwijs), voor de zittingen georganiseerd tussen 1 september 2014 en 31 augustus 2016 : 1° Voor het officieel onderwijs : - Francisca BARBA-SABALETE, Athénée royal, B-7600 Péruwelz; - Jean BEMELMANS Athénée royal du Condroz Jules Delot, B-5590 Ciney; - Julien BERTHELOT, Ecole internationale du SHAPE; - Christophe DELISTRIE, Athénée royal de Visé; - Jacqueline DESCY, Athénée royal François Bovesse, B-5000 Namen; - Guy DE TEMMERMAN, Athénée royal, B-7800 Ath; - Eric DRICOT, Athénée royal François Bovesse, B-5000 Namen; - Lise DUBOIS, in ruste gesteld; - Colette FLAMAND, Athénée r ...[+++]


· Humanités latin-grec, Collège Saint-Hubert, Neerpelt

· Latijn-Griekse humaniora, Sint-Hubertuscollege, Neerpelt


Né à Ath en 1931, il effectue de brillantes humanités gréco-latines au Collège Saint-Julien et poursuit sur sa lancée à l'Université catholique de Louvain : après son doctorat en droit, il décroche une licence en sciences politiques et sociales, puis au Collège d'Europe à Bruges, un diplôme de hautes études européennes.

Hij werd in 1931 geboren in Aat. Na een briljante Grieks-Latijnse humaniora in het Collège Saint-Julien schrijft hij zich in aan de Franstalige Katholieke Universiteit Leuven, waar hij na het diploma van doctor in de rechten dat van licentiaat in de politieke en sociale wetenschappen behaalt, en vervolgens, in het Europacollege te Brugge, het diploma van hoge Europese studies.


Dès sa jeunesse, durant ses humanités gréco-latines au collège royal Marie-Thérèse de Herve, Alfred Califice se sentit attiré par les idées de l’abbé Cardijn et, à dix-sept ans, il adhéra à la Jeunesse ouvrière chrétienne.

Reeds op jonge leeftijd, tijdens de Grieks-Latijnse humaniora in het collège royal Marie-Thérèse van Herve, werd de heer Califice aangetrokken door de ideeën van priester Cardijn en op zeventienjarige leeftijd werd hij lid van de Jeunesse Ouvrière Chrétienne.


À l’évidence, vos humanités gréco-latines au Collège de Boom ont largement façonné votre personnalité.

Uw vorming in de Grieks-Latijnse humaniora aan het college van Boom heeft duidelijk een stempel gedrukt op uw persoonlijkheid.


Ces fascinations me permettent aussi de révéler un de vos plus grands regrets, celui de ne pas avoir fait de grec, durant vos humanités au Collège Sainte-Gertrude à Nivelles, ce qui aurait nourri de plus belle votre attachement pour l'antiquité gréco-romaine.

Bij dezen kan ik ook onthullen dat hij het als een groot gemis heeft ervaren dat hij geen Grieks heeft gestudeerd tijdens zijn humaniora in het Collège Sainte-Gertrude in Nijvel, wat zijn passie voor de klassieke oudheid nog zou hebben vergroot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gréco-latines au collège saint-julien ->

Date index: 2022-06-17
w