Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «guerre russes ont traversé notre zone » (Français → Néerlandais) :

Il me revient que le 25 mars 2016, des navires de guerre russes ont traversé notre zone économique exclusive (ZEE) en Mer du Nord, escortés par notre patrouilleur P901 Castor. 1. Pourriez-vous détailler le nombre de navires de guerre étrangers qui ont traversé notre ZEE en 2014 et en 2015?

Naar verluidt zijn Russische oorlogsschepen op 25 maart 2016 door onze exclusieve economische zone (EEZ) in de Noordzee gevaren. Ze werden daarbij geëscorteerd door het patrouilleschip P901 Castor. 1. Hoeveel buitenlandse oorlogsschepen zijn er in 2014 en 2015 door onze EEZ gevaren?


M. Tonio Borg, commissaire chargé de la santé, a déclaré: «Malgré des négociations intensives, nos partenaires russes continuent de rejeter notre proposition de régionalisation, qui permettrait toutes les exportations de porc, à l'exception de celles en provenance de la zone touchée.

EU-commissaris voor Gezondheid Tonio Borg zei: "Ondanks intensieve onderhandelingen wijzen onze Russische partners nog steeds ons voorstel af voor een regiogebonden invoer van varkens, dat wil zeggen uit de hele EU met uitzondering van het besmette gebied.


26. note qu'à l'exclusion des zones maritimes russes, la mer Baltique est une mer intérieure de l'Union européenne et une voie de transport essentielle pour un certain nombre de pays côtiers; la stabilité de la région de la mer Baltique et le bon fonctionnement de la circulation maritime dépendent de la coordination des intérêts politiques entre les États membres de l'Union d'une part, et entre l'Union et la Russie d'autre part; note que la sécurisation du statut des minorités linguistiques de États côtiers, les transports d'énergie ...[+++]

26. merkt op dat de Oostzee met uitzondering van de Russische zeegebieden een binnenzee van de EU en een cruciale scheepvaartroute voor verscheidene kuststaten is; merkt op dat de stabiliteit van het Oostzeegebied en het functioneren van de scheepvaart afhankelijk zijn van de manier waarop de politieke belangen van zowel de individuele EU-lidstaten als tussen de EU en Rusland met elkaar in overeenstemming worden gebracht; merkt op dat de politieke stabiliteit van de Oostzee verband houdt met zaken als de bescherming van de positie van taalminderheden in kuststaten, energiet ...[+++]


Les questions liées à la nature et à la gouvernance de ces agences, désormais quasiment institutionnalisées en raison de l’importance qu’elles ont acquise dans notre système économique, dominent actuellement le débat politique en raison de leur rôle dans la crise financière mondiale et dans la crise actuelle que traverse la zone euro.

De kwesties die verband houden met de aard en de governance van deze bureaus, die inmiddels bijna geïnstitutionaliseerd zijn vanwege hun belang in ons economische systeem, beheersen thans het politieke debat vanwege hun rol in de mondiale financiële crisis en de huidige crisis in de eurozone.


Notre responsabilité essentielle et notre rôle politique important sont de collaborer ensemble pour aborder la situation des femmes dans les zones de conflit grâce à la prévention de la guerre et au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

Als EU hebben we de belangrijke verantwoordelijkheid, en tevens de politieke taak om gezamenlijk iets te doen aan de situatie van vrouwen in conflictgebieden door oorlog te voorkomen en de internationale vrede en veiligheid te handhaven.


Si le Conseil et notre Parlement, la dernière forteresse de la conscience politique en Europe, n’exige pas un retrait immédiat des forces d’occupation russes de Poti et des zones tampon créées par l’occupant, alors un désastre politique deviendra imminent pour notre Europe flétrissante.

Als de Raad en ons Parlement, het laatste bolwerk van politiek geweten in Europa, niet de onmiddellijke terugtrekking van de Russische bezettingstroepen uit Poti en de door de bezetter ingestelde bufferzones eisen, dreigt er een politieke ramp voor ons verblekende Europa.


Le tracé du gazoduc traverse des sites Natura 2000 ainsi que des zones où ont été déversées des munitions et des armes chimiques datant de la Seconde Guerre mondiale.

De pijpleiding zal door Natura 2000-gebieden lopen, en ook door gebieden waar ammunitie is gedumpt en gifgas uit de Tweede Wereldoorlog in zee ligt.


- Notre pays et le monde entier ont traversé une zone de grande turbulence : sur les plans financier, social, économique.

- Ons land en de hele wereld gingen het voorbije jaar door turbulente tijden: financieel, sociaal, economisch.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre russes ont traversé notre zone ->

Date index: 2024-03-14
w