Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "guise d’exemple nous " (Frans → Nederlands) :

En guise d'exemple de ce qui pourrait figurer dans un tel code, nous reproduisons ci-après les directives du « Code pour une vie politique ouverte et respectueuse de la famille » tel qu'il a été élaboré au CVP par le groupe de travail « Vrouw & Maatschappij » :

Als voorbeeld van wat een dergelijke code kan inhouden, worden hier de krachtlijnen weergegeven van de « Code voor een open en gezinsvriendelijke politiek » opgesteld door de CVP-werkgroep Vrouw & Maatschappij :


En guise d'exemple de ce qui pourrait figurer dans un tel code, nous reproduisons ci-après les directives du « Code pour une vie politique ouverte et respectueuse de la famille » tel qu'il a été élaboré au CVP par le groupe de travail « Vrouw & Maatschappij » :

Als voorbeeld van wat een dergelijke code kan inhouden, worden hier de krachtlijnen weergegeven van de « Code voor een open en gezinsvriendelijke politiek » opgesteld door de CVP-werkgroep Vrouw & Maatschappij :


Nous devrons venir en aide à la Tunisie. Toutefois, dans de telles circonstances, alors que nous voyons poindre les premiers signes de liberté dans le pays, il est inévitable que parmi les émigrés se cachent de nombreux individus qui ne sont pas véritablement des réfugiés. La Commission doit envisager d’en renvoyer un grand nombre vers la Tunisie, en guise d’exemple et dans la perspective d’un nouvel afflux de réfugiés en provenance du Moyen-Orient.

Daarom denk ik dat het ook onvermijdelijk is dat de Commissie erop aanstuurt dat een groot aantal mensen zal moeten worden teruggestuurd naar Tunesië, juist om een voorbeeld te stellen voor de toekomst. Want het is mogelijk dat er meer vluchtelingen zullen komen uit landen van het Midden-Oosten.


En guise d'exemple, nous pouvons mentionner à ce sujet que l'article 67 actuel de la loi relative au droit d'auteur ne comporte pas de subdivision en paragraphes et que l'on ne sait par conséquent pas clairement, du point de vue légistique, comment le nouveau texte de l'article 67, § 4 à § 6, doit être inséré.

Bij wijze van voorbeeld kan in dit verband vermeld worden dat het huidige artikel 67 Auteurswet geen paragraafsgewijze indeling bevat, en het derhalve op wetgevingstechnisch vlak onduidelijk is hoe de nieuwe tekst van artikel 67, § 4 tot § 6, moet ingevoegd worden.


Si certains d’entre nous militaient déjà en faveur des réseaux ferroviaires, des réseaux transeuropéens, en guise d’alternative à des modes de transport ayant un plus grand impact – et cela a été démontré en Espagne par le train à grande vitesse AVE, par exemple, qui relie Barcelone et Madrid –, nous savons à présent que nous avons besoin de toute urgence de construire un système secondaire alternatif de mobilité, comme cela est fa ...[+++]

Terwijl sommigen van ons al vochten voor meer investeringen in het spoor en de trans-Europese netwerken, als alternatief voor de meer milieuvervuilende transportmodi – en Spanje heeft met de hogesnelheidstrein AVE, bijvoorbeeld tussen Barcelona en Madrid, laten zien dat dat kan – weten we nu zeker dat we dringend een alternatief mobiliteitssysteem moeten opzetten, zoals nu ook met de elektriciteits- en telecomnetwerken gebeurt.


En guise d’exemple, nous devons distinguer les différentes autorités publiques, car il existe une différence entre une petite communauté qui lance un appel d’offres et un pays qui fait de même pour des services professionnels.

Volgens ons moeten bijvoorbeeld de overheidsbegrotingen worden gedifferentieerd, omdat het nogal uitmaakt of een kleine gemeente professionele dienstverlening aanbesteedt, dan wel een nationale overheid.


Vous nous avez donné volontairement des informations sur vos vacances avec M. Latsis en guise d’exemple: une amitié de longue date, une invitation acceptée avant d’entrer en fonction, avant qu’il y ait le moindre débat sur le fait que vous assumiez une responsabilité dont vous êtes maintenant accusé d’abuser. Sans oublier le fait qu’il n’y a guère une industrie majeure en Europe qui ne reçoive pas d’aide gouvernementale.

U hebt ons uit eigen beweging de informatie over uw vakantie met de heer Latsis als voorbeeld gegeven: een langdurige vriendschap, een aanbod voor een vakantie dat u hebt geaccepteerd voordat u uw ambt aanvaardde, voordat er enig debat bestond over de vraag of u bepaalde verantwoordelijkheden op zich zou nemen waarvan nu wordt gezegd dat u ze misbruikt hebt – nog los van het feit dat er nauwelijks een grote industrie in Europa is die niet enige vorm van overheidssteun ontvangt.


En guise d’exemple, nous envisageons la possibilité d’établir un statut européen (non obligatoire) applicable aux associations qui favoriserait un haut degré de transparence et de responsabilité.

Zo gaan wij momenteel bijvoorbeeld na of het mogelijk is een (niet-verplicht) Europees verenigingsstatuut vast te stellen met een verhoogd niveau van transparantie en rekenschap en verantwoording.




Anderen hebben gezocht naar : guise     guise d'exemple     tel code nous     guise d’exemple     nous     guise d'exemple nous     exemple     certains d’entre nous     guise d’exemple nous     latsis en guise     vous nous     guise d’exemple nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guise d’exemple nous ->

Date index: 2023-07-10
w