Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "habitant reste pratiquement inchangée " (Frans → Nederlands) :

La comptabilité des flux de matières montre que depuis vingt ans, la consommation globale par habitant reste pratiquement inchangée dans l'UE, se situant aux alentours de 16 tonnes par an [21].

De boekhouding van materiaalstromen geeft aan dat het totale verbruik per EU-inwoner in de laatste twintig jaar praktisch niet is gewijzigd en nog steeds zo'n 16 ton per jaar bedraagt.


Une analyse des flux de matières et de déchets dans l'UE, y compris des importations et exportations, a montré qu'au cours des vingt dernières années la consommation totale par habitant est restée pratiquement inchangée dans l'UE, à 16 tonnes par an environ, alors que l'économie croissait de 50% dans le même temps.

Voorts blijkt uit een analyse van de materiaal- en afvalstromen in de EU, inclusief de in- en uitvoerstromen, dat de “consumptie” per inwoner van de EU de voorbije twintig jaar zo goed als ongewijzigd is gebleven op een niveau van 16 ton per jaar. Toch is de economie over dezelfde periode met 50 % gegroeid.


« En pratique, la procédure de régularisation pour le type I (c. à d. pour les revenus qui ne proviennent pas d'opérations de blanchiment ou d'un délit sous-jacent visé à l'article 5, § 3, de la loi du 11 janvier 1993) reste inchangée à l'exception du fait que le contribuable doit désormais joindre une explication succincte sur le schéma de fraude et l'ampleur et l'origine des capitaux régularisés et des revenus, la période pendant ...[+++]

« In de praktijk blijft de regularisatieprocedure voor type I (d.w.z. voor de inkomsten die niet voortkomen uit een witwasmisdrijf of een onderliggend misdrijf bedoeld in artikel 5, § 3, van de wet van 11 januari 1993) ongewijzigd met uitzondering van het feit dat de belastingplichtige voortaan een bondige verklaring omtrent het fraudeschema, de omvang en oorsprong van de geregulariseerde kapitalen en inkomsten, de periode waarin de kapitalen en inkomsten zijn ontstaan en de voor de geregulariseerde bedragen gebruikte financiële rekeningen, moet toevoegen.


La comptabilité des flux de matières montre que depuis vingt ans, la consommation globale par habitant reste pratiquement inchangée dans l'UE, se situant aux alentours de 16 tonnes par an [21].

De boekhouding van materiaalstromen geeft aan dat het totale verbruik per EU-inwoner in de laatste twintig jaar praktisch niet is gewijzigd en nog steeds zo'n 16 ton per jaar bedraagt.


Là, nous voyons que le pourcentage d'admissions dans les établissements psychiatriques résidentiels (hôpitaux psychiatriques, servies PAAZ, maisons de soins psychiatriques et initiatives d'habitations protégées) entre 1999 et 2003 est resté pratiquement constant (entre 0,85 et 0,87 % de la population belge).

Daarin zien we dat het percentage opnames in de residentiële psychiatrische voorzieningen (psychiatrische ziekenhuizen, PAAZ-diensten, psychiatrische verzorgingstehuizen en initiatieven voor beschut wonen) tussen 1999 en 2003 nagenoeg constant bleef (tussen 0,85 en 0,87 % van de Belgische bevolking).


Une analyse des flux de matières et de déchets dans l'UE, y compris des importations et exportations, a montré qu'au cours des vingt dernières années la consommation totale par habitant est restée pratiquement inchangée dans l'UE, à 16 tonnes par an environ, alors que l'économie croissait de 50% dans le même temps.

Voorts blijkt uit een analyse van de materiaal- en afvalstromen in de EU, inclusief de in- en uitvoerstromen, dat de “consumptie” per inwoner van de EU de voorbije twintig jaar zo goed als ongewijzigd is gebleven op een niveau van 16 ton per jaar. Toch is de economie over dezelfde periode met 50 % gegroeid.


Cette histoire tragique reste inconnue de la plupart des habitants actuels de la Suède et de la Finlande - et il n’existe pratiquement pas d’informations ou d’enseignements relatifs à l’histoire ou à la situation actuelle du peuple lapon.

Deze tragische geschiedenis is bij de meeste mensen die vandaag de dag in Zweden en Finland wonen onbekend - en er is vrijwel geen informatie of onderwijsstof over de geschiedenis en de huidige situatie van het Sámi-volk.


Cette histoire tragique reste inconnue de la plupart des habitants actuels de la Suède et de la Finlande - et il n'existe pratiquement pas d'informations ou d'enseignements relatifs à l'histoire ou à la situation actuelle du peuple lapon.

Deze tragische geschiedenis is bij de meeste mensen die vandaag de dag in Zweden en Finland wonen onbekend - en er is vrijwel geen informatie of onderwijsstof over de geschiedenis en de huidige situatie van het Sámi-volk.


À quoi bon créer une Commission à deux niveaux si l'organisation pratique de l'institution reste inchangée?

Waarom zou je een Commissie in twee lagen in het leven roepen als de praktische organisatie van de Commissie gelijk blijft?


2. La location d'une habitation à des personnes en séjour illégal reste-t-elle possible (quand il n'est pas question de pratiques de marchands de sommeil)?

2. Blijft de verhuur van een woning aan mensen zonder wettig verblijf mogelijk (wanneer er geen sprake is van huisjesmelkerij)?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

habitant reste pratiquement inchangée ->

Date index: 2023-10-31
w