Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haine et cette violence étaient dirigées contre » (Français → Néerlandais) :

Si cette haine et cette violence étaient dirigées contre des musulmans ou contre la communauté juive, je serais tout aussi préoccupé.

Als deze wreedheid en dit misbruik was gericht tegen moslims of de joodse gemeenschap, was ik even bezorgd geweest.


Le 20 août 2015, en application du paragraphe 11 et des alinéas b) et e) du paragraphe 12 de la résolution 2196 (2015), Soussou Habib a été inscrit sur la liste des personnes et entités «se livrant ou apportant un appui à des actes qui compromettent la paix, la stabilité ou la sécurité en RCA, y compris des actes qui mettent en péril ou violent les accords de transition, menacent ou entravent la transition politique, notamment la transition vers des élections démocratiques libres et régulières, ou alimentent les violences»; «préparant, donnant l'ordre de commettre ou commettant, en RCA, des actes contraires au droit international des dr ...[+++]

Habib Soussou werd op 20 augustus 2015 uit hoofde van de leden 11 en 12, punten b) en e), van Resolutie 2196 (2015) op de lijst geplaatst van personen die „handelingen verrichten of steunen die de vrede, de stabiliteit of de veiligheid van de CAR ondermijnen, waaronder handelingen die een bedreiging van of inbreuk op overgangsovereenkomsten vormen, of die het politieke overgangsproces bedreigen of verhinderen, onder meer een overgang naar vrije en eerlijke democratische verkiezingen, of die het geweld aanwakkeren”; „betrokken zijn bij de planning, aansturing of uitvoering van handelingen die een schending vormen van het internationale recht inzake de mensenrechten of het internationale humanitaire recht, naargelang het geval, of die in de ...[+++]


a) soit prévoir que la négation ou la minimisation grossière, prévues au paragraphe 1 du présent article, soient commises avec l'intention d'inciter à la haine, à la discrimination ou à la violence contre une personne ou un groupe de personnes, en raison de la race, de la couleur, de l'ascendance ou de l'origine nationale ou ethnique, ou de la religion, dans le mesurecette dernière sert de prétexte à l'un o ...[+++]

a) require that the denial or the gross minimisation referred to in paragraph 1 of this article is committed with the intent to incite hatred, discrimination or violence against any individual or group of individuals, based on race, colour, descent or national or ethnic origin, as well as religion if used as a pretext for any of these factors, or otherwise


En application de cette disposition, les juridictions belges ont été dessaisies des affaires qui soit n'avaient pas fait l'objet d'un acte d'instruction à l'entrée en vigueur de la loi du 5 août 2003, soit étaient introduites par des plaignants de nationalité étrangère au moment de l'engagement initial de l'action publique, soit étaient dirigées contre des auteurs présumés qui ne possédaient pas de résidence pr ...[+++]

Met toepassing van die bepaling werden die zaken aan de Belgische rechtscolleges onttrokken die, hetzij niet het voorwerp hadden uitgemaakt van een onderzoeksdaad op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 5 augustus 2003, hetzij werden ingesteld door klagers die op het ogenblik van het instellen van de strafvordering een vreemde nationaliteit hadden, hetzij gericht waren tegen vermoedelijke daders die geen hoofdverblijfplaats in België hadden op de datum van inwerkingtreding van de wet van 5 augustus 2003.


Il découle de cette disposition conventionnelle que les Etats parties se sont engagés à réprimer dans leur législation notamment les actes suivants : (1) la diffusion d'idées fondées sur la supériorité ou la haine raciale; (2) l'incitation à la discrimination raciale; (3) tous actes de violence ou provocation à de tels actes ...[+++]

Uit die verdragsbepaling volgt dat de verdragspartijen zich ertoe hebben verbonden om onder meer de volgende handelingen strafbaar te stellen in hun wetgeving : (1) het verspreiden van denkbeelden die zijn gegrond op rassuperioriteit of rassenhaat, (2) het aanzetten tot rassendiscriminatie, (3) alle daden van geweld of aanzetting daartoe, die zijn gericht tegen een ras of een groep personen van een andere huidskleur of etnische afstamming, (4) het verlenen van steun aan tegen bepaalde rassen gerichte activiteiten, waaronder begrepen de financiering ervan en (5) de deelneming aan organisaties of propaganda-activiteite ...[+++]


Cette violence est dirigée contre la communauté assyrienne en particulier, mais aussi contre d’autres minorités chrétiennes.

Dit geweld is gericht tegen de Assyrische gemeenschap in het bijzonder, maar ook tegen andere christelijke minderheden.


4. condamne tous les responsables religieux fondamentalistes fanatiques qui ont saisi l'occasion de la publication de caricatures du prophète Mahomet pour attiser la haine et la violence contre le monde occidental et exploité cette situation pour faire avancer leur projet de guerre de religion unilatérale;

4. veroordeelt alle fanatieke fundamentalistische religieuze leiders die de publicatie van spotprenten van de profeet Mohammed hebben aangegrepen om haat te zaaien en op te zetten tot geweld tegen de Westerse wereld om hun eigen agenda van een eenzijdige godsdienstoorlog door te voeren;


à condamner en particulier tous les actes de violence motivés par la haine ou l'intolérance religieuse ou raciale, y compris les agressions dirigées contre les lieux de culte, les sites religieux ou les sanctuaires appartenant à des Juifs, à des Musulmans ou à d'autres confessions, ou contre des minorités, tels les Roms;

met name alle gewelddaden te veroordelen die worden ingegeven door godsdienst- of rassenhaat of onverdraagzaamheid, met inbegrip van aanvallen op religieuze plaatsen, locaties en heiligdommen van joden, moslims of andere geloofsrichtingen, alsmede op minderheden, zoals de Roma;


1. prend acte des efforts du gouvernement égyptien dans sa lutte contre l'intégrisme et tous les extrémismes; dans cette perspective, invite l'État égyptien à continuer à sensibiliser l'opinion à la tolérance religieuse, au respect des droits de l'homme et aux libertés des minorités en lançant une campagne contre la haine et la violence sectaires et à prendre en considération des initiatives visant à abolir la peine de mort;

1. neemt kennis van de inspanningen van de Egyptische regering in haar strijd tegen het fundamentalisme en alle vormen van extremisme; verzoekt de staat Egypte in dit opzicht de bevolking verder bewust te maken van religieuze verdraagzaamheid, eerbiediging van de mensenrechten en de rechten van minderheden door een campagne tegen fanatieke haat en geweld te lanceren, en initiatieven te overwegen om de doodstraf af te schaffen;


Comme vous l'indiquiez, il convient désormais de tenir compte en la matière de la décision-cadre sur la lutte contre certaines formes et manifestations de racisme et de xénophobie au moyen du droit pénal, adoptée le 28 novembre dernier par le Conseil de l'Union européenne. En effet, cette décision-cadre impose notamment aux États membres d'incriminer l'apologie, le négationnisme ou la banalisation grossière des crimes de génocide, crimes contre l'human ...[+++]

De minister verklaarde dat in dat verband voortaan rekening moet worden gehouden met het kaderbesluit betreffende de bestrijding van bepaalde vormen en uitingen van racisme en vreemdelingenhaat door middel van het strafrecht, goedgekeurd op 28 november laatstleden door de Raad van de EU. Dat kaderbesluit legt met name de lidstaten op het vergoelijken, ontkennen of verregaand bagatelliseren van genocide, misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden strafbaar te stellen wanneer die misdaden gericht zijn tegen een groep personen die wordt gedefinieerd op grond van racistische of xenofobe criteria of wanneer hun vergoelijking, hun ontk ...[+++]


w