Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hans modrow et sérgio » (Français → Néerlandais) :

Interviennent Ruža Tomašić, Miguel Urbán Crespo, Klaus Buchner, Fabio Massimo Castaldo, Gilles Lebreton, Michèle Alliot-Marie, qui répond également à une question «carton bleu» de Ulrike Lunacek, Ana Gomes, Christofer Fjellner, qui répond également à une question «carton bleu» de Bodil Valero, Soraya Post, Gilles Pargneaux et Sergio Gaetano Cofferati.

Het woord wordt gevoerd door Ruža Tomašić, Miguel Urbán Crespo, Klaus Buchner, Fabio Massimo Castaldo, Gilles Lebreton, Michèle Alliot-Marie, die eveneens ingaat op een „blauwe kaart”-vraag van Ulrike Lunacek, Ana Gomes, Christofer Fjellner, die eveneens ingaat op een „blauwe kaart”-vraag van Bodil Valero, Soraya Post, Gilles Pargneaux en Sergio Gaetano Cofferati.


Lors de cette audition, divers intervenants ont pris la parole, notamment M. Paulo Sérgio Pinheiro, professeur aux universités de Brown (USA) et de Sao Paulo, auteur de l'étude de l'ONU sur la violence contre les enfants, Mme Anastasie Koudoh, coordinatrice des campagnes de Plan en Afrique de l'Ouest, et M. Hans De Greve, chargé de plaidoyer chez Plan Belgique (voir le rapport de Mmes Schelfhout et Zrihen et MM. Dallemagne et Tuybens, doc. Sénat, nº 4-1349/1).

Tijdens deze hoorzitting kwamen verschillende sprekers aan bod, zoals onder meer de heer Paulo Sérgio Pinheiro, professor aan de Brown University (VS) en de Universiteit van Sao Paulo en auteur van de VN-studie over geweld tegen kinderen (2006), mevrouw Anastasie Koudoh, campagnecoördinator voor Plan West-Afrika en de heer Hans De Greve, beleidsmedewerker bij Plan België (zie : verslag van de dames Schelfhout en Zrihen en de heren ...[+++]


Lors de cette audition, divers intervenants ont pris la parole, notamment M. Paulo Sérgio Pinheiro, professeur aux universités de Brown (USA) et de Sao Paulo, auteur de l'étude de l'ONU sur la violence contre les enfants, Mme Anastasie Koudoh, coordinatrice des campagnes de Plan en Afrique de l'Ouest, et M. Hans De Greve, chargé de plaidoyer chez Plan Belgique (voir le rapport de Mmes Schelfhout et Zrihen et MM. Dallemagne et Tuybens, doc. Sénat, nº 4-1349/1).

Tijdens deze hoorzitting kwamen verschillende sprekers aan bod, zoals onder meer de heer Paulo Sérgio Pinheiro, professor aan de Brown University (VS) en de Universiteit van Sao Paulo en auteur van de VN-studie over geweld tegen kinderen (2006), mevrouw Anastasie Koudoh, campagnecoördinator voor Plan West-Afrika en de heer Hans De Greve, beleidsmedewerker bij Plan België (zie : verslag van de dames Schelfhout en Zrihen en de heren ...[+++]


Cour : 8 mars 1988, Sergio e.a./Commission, 64/86, 71/86 à 73/86 et 78/86, point 15 ; 11 août 1995, Commission/Noonan, C-448/93 P, points 17 à 19

Hof: 8 maart 1988, Sergio e.a./Commissie, 64/86, 71/86–73/86 en 78/86, punt 15; 11 augustus 1995, Commissie/Noonan, C-448/93 P, punten 17-19


Sergio Perelman est chargé de la coordination du projet SHARE pour la communauté francophone belge.

Sergio Perelman heeft de leiding over de coördinatie van het Share-project in de Franstalige gemeenschap in België.


Étaient présents au moment du vote Margrietus J. van den Berg (vice-président et président f.f.), Marieke Sanders-ten Holte (vice-présidente), Anders Wijkman (vice-président), Michel-Ange Scarbonchi (rapporteur),Yasmine Boudjenah, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Glenys Kinnock, Nelly Maes (suppléant Paul A.A.J.G. Lannoye), Linda McAvan, Edward H.C. McMillan-Scott (suppléant John Bowis), Hans Modrow et Sérgio José Ferreira Ribeiro.

Bij de stemming waren aanwezig: Margrietus J. van den Berg (ondervoorzitter en waarnemend voorzitter), Marieke Sanders-ten Holte (ondervoorzitter), Anders Wijkman (ondervoorzitter), Michel-Ange Scarbonchi (rapporteur),Yasmine Boudjenah, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Glenys Kinnock, Nelly Maes (verving Paul A.A.J.G. Lannoye), Linda McAvan, Edward H.C. McMillan-Scott (verving John Bowis), Hans Modrow en Sérgio José Ferreira Ribeiro


Étaient présents au moment du vote Margrietus J. van den Berg (président f.f), Marieke Sanders-ten Holte (vice-présidente), Anders Wijkman (vice-président), Nelly Maes (rapporteur), Yasmine Boudjenah, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Glenys Kinnock, Hans Modrow, Sérgio José Ferreira Ribeiro, Michel-Ange Scarbonchi (suppléant Luisa Morgantini).

Bij de stemming waren aanwezig: Margrietus J. van den Berg (waarnemend voorzitter), Marieke Sanders-ten Holte en Anders Wijkman (ondervoorzitters), Nelly Maes (rapporteur), Yasmine Boudjenah, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Glenys Kinnock, Hans Modrow, Sérgio José Ferreira Ribeiro en Michel-Ange Scarbonchi (verving Luisa Morgantini).


Étaient présents au moment du vote Margrietus J. van den Berg (président f.f), Marieke Sanders-ten Holte (vice-présidente), Karin Junker (rapporteur), Yasmine Boudjenah, Giovanni Claudio Fava (suppléant Maria Carrilho), Fernando Fernández Martín, Michael Gahler (suppléant Karsten Knolle), Karin Jöns (suppléant Miguel Angel Martínez Martínez), Constanze Angela Krehl (suppléant Wolfgang Kreissl-Dörfler), Giorgio Lisi (suppléant Jürgen Zimmerling), Mario Mantovani (suppléant Luigi Cesaro), Maria Martens (suppléant Vitaliano Gemelli), Philippe Morillon (suppléant Jean-Pierre Bebear), Sergio Ribeiro (suppléant Luisa Morgantini), Ulla Margreth ...[+++]

Bij de stemming waren aanwezig: Margrietus J. van den Berg (waarnemend voorzitter), Marieke Sanders-ten Holte (ondervoorzitter), Karin Junker (rapporteur), Yasmine Boudjenah, Giovanni Claudio Fava (verving Maria Carrilho), Fernando Fernández Martín, Michael Gahler (verving Karsten Knolle), Karin Jöns (verving Miguel Angel Martínez Martínez), Constanze Angela Krehl (verving Wolfgang Kreissl-Dörfler), Giorgio Lisi (verving Jürgen Zimmerling), Mario Mantovani (verving Luigi Cesaro), Maria Martens (verving Vitaliano Gemelli), Philippe Morillon (verving Jean-Pierre Bébéar), Sergio Ribeiro (verving Luisa Morgantini), Ulla Margrethe Sandbæk, Fr ...[+++]


La récente vague de violence, qui a causé la mort d'Iraquiens et de membres de la Communauté internationale, dont le représentant spécial des Nations unies, Sergio Vieira de Mello, rend cette démarche d'autant plus urgente.

Dit is des te urgenter in het licht van de recente tragische gebeurtenissen waarbij de levens van Iraakse bewoners en leden van de internationale gemeenschap te betreuren vielen, waaronder speciaal vertegenwoordiger van de VN Sergio Vieira de Mello.


Comme le confirme la résolution 1546 du Conseil de sécurité des Nations unies, l'ONU mettra à profit la vaste expérience qu'elle a acquise en Iraq avant la guerre et des travaux engagés par son envoyé spécial, Sergio De Mello, avant l'attentat tragique perpétré contre le siège des Nations unies à Bagdad l'année dernière, et poursuivis par l'envoyé spécial Lakhdar Brahimi, afin de jouer un rôle-clé pour aider les Iraquiens à mener à bien leur transition politique. L'Union européenne devrait donc être prête à continuer à aider les Nations unies à jouer ce rôle pilote et à veiller à la bonne coordination de ses actions d'assistance en faveu ...[+++]

Zoals dit wordt bevestigd in Resolutie 1546 van de VR-VN, zal de VN putten uit haar aanzienlijke ervaring in Irak en uit het werk dat was begonnen door de speciale gezant van de VN, Sergio De Mello, vóór de tragische aanval op het VN-hoofdkwartier in Bagdad, voortgezet door speciaal gezant Lakhdar Brahimi, om de Irakezen door hun politieke transitie heen te sturen. De EU zou de VN derhalve moeten blijven steunen bij deze leidende rol en ervoor zorgen dat haar werk om Irak bij te staan goed gecoördineerd met deze organisatie geschiedt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hans modrow et sérgio ->

Date index: 2024-08-18
w