Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alourdissement de la fiscalité
Ancienneté cumulée
Assurance contre la hausse des coûts
Augmentation des prix
Dose absorbée cumulée
Dose annuelle cumulée
Dose cumulée
Garantie contre la hausse des coûts
Garantie du risque économique
Hausse d'impôt
Hausse des impôts
Hausse des prix
Hausse des salaires
Limite à la hausse
Majoration des prix
Revalorisation des salaires

Traduction de «hausse cumulée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dose absorbée cumulée | dose cumulée

gecumuleerde geabsorbeerde dosis


assurance contre la hausse des coûts | garantie contre la hausse des coûts | garantie du risque économique

dekking tegen kostenstijgingen | garantie tegen kostenstijgingen | verzekering tegen kostenstijgingen


alourdissement de la fiscalité | hausse des impôts | hausse d'impôt

belastingverhoging








augmentation des prix [ hausse des prix | majoration des prix ]

prijsstijging [ prijsvermeerdering ]


revalorisation des salaires [ hausse des salaires ]

herwaardering van lonen [ stijging van de lonen ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce modèle était clairement insoutenable, avec à la clé l’accumulation d’un important déficit fiscal et, partant, un déficit public et une dette de croissance cumulée élevés, une charge d’intérêt et des déséquilibres macroéconomiques en hausse, d’où un niveau important de déficit des comptes courants et de flux sortant de la dette extérieure dû aux déséquilibres touchant les recettes.

Dit model was duidelijk niet houdbaar, wat heeft geleid tot de opbouw van significante fiscale problemen, namelijk een hoog algemeen begrotingstekort en een groeiende staatsschuld, steeds hogere rentebetalingen en macro-economische problemen, namelijk een groot tekort op de lopende rekening en externe schuldenuitstroom als gevolg van onevenwichtigheden op inkomensgebied.


Art. 2. L'article 13, 8°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire, est remplacé par la disposition suivante : « 8° les montants susmentionnés sont majorés chaque année le 1 septembre par la hausse en pourcentage de l'indice des prix à la consommation entre le 1 juin de la même année calendaire et le 1 juin de l'année calendaire précédente, dès que la hausse cumulée résulte en une majoration d'au moins 0,12 euro sur le montant de base minimum pour une journée entière».

Art. 2. Artikel 13, 8°, van het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse opvang wordt vervangen door : « 8° de hierboven vermelde bedragen worden elk jaar op 1 september verhoogd met de procentuele stijging van de index van de consumptieprijzen tussen 1 juni van hetzelfde kalenderjaar en 1 juni van het voorafgaande kalenderjaar, zodra de gecumuleerde stijging in een verhoging van minstens 0,12 euro op het minimale basisbedrag voo ...[+++]


8° les montants susmentionnés sont majorés chaque année le 1 septembre par la hausse en pourcentage de l'indice des prix à la consommation entre le 1 juin de l'année calendaire précédente et le 1 juin de l'année calendaire précédant cette dernière, dès qu'une hausse cumulée résulte en une majoration d'au moins 5 francs sur le montant de base minimum pour toute une journée.

8° de hierboven vermelde bedragen worden elk jaar op 1 september verhoogd met de procentuele stijging van de index van de consumptieprijzen tussen 1 juni van het vorige kalenderjaar en 1 juni van het daaraan voorafgaande kalenderjaar, zodra de gecumuleerde stijging in een verhoging van minstens 5 frank op het minimale basisbedrag voor een ganse dag resulteert.


Les montants susmentionnés sont majorés annuellement le 1 septembre par la hausse exprimée en pour cent de l'indice qui est calculé et nommé par application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétivité entre le 1 août de l'année calendaire en cours et le 1 août de l'année calendaire précédente dès que la hausse cumulée résulte en une majoration de 5 F au moins sur le montant de base minimal pour une journée entière.

De hierboven vermelde bedragen worden jaarlijks op 1 september verhoogd met de procentuele stijging van het indexcijfer, dat berekend en benoemd wordt door de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari1989 tot vrijwaring van het concurrentievermogen, tussen 1 augustus van het lopende kalenderjaar en 1 augustus van het vorige kalenderjaar, van zodra de gecumuleerde stijging resulteert in een verhoging van minstens 5 frank op het minimale basisbedrag voor een hele dag ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7° Les montants susmentionnés sont fixés à partir du 1< sup> er< resetsup> janvier 1997 et sont majorés annuellement le 1< sup> er< resetsup> septembre par la hausse exprimée en pour cent de l'indice qui est calculé et nommé par application de l'art. 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité entre le 31 août de l'année calendaire en cours et le 1< sup> er< resetsup> septembre de l'année calendaire précédente dès que la hausse cumulée résulte en une majoration de 5 F au moins sur le montant de base pour une journée entière.

7° De hierboven vermelde bedragen worden vastgelegd vanaf 1 januari 1997 en worden jaarlijks op 1 september verhoogd met de procentuele stijging van het indexcijfer, dat berekend en benoemd wordt door de toepassing van art. 2 van het Koninklijk Besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van het concurrentievermogen, tussen 31 augustus van het lopende kalenderjaar en 1 september van het vorige kalenderjaar, van zodra de gecumuleerde stijging in een verhoging van minstens 5 fr. op het basisb ...[+++]


Les chaînes ORF 1 et ORF 2 qui représentent une part de marché d'audience cumulée de 57.5 % en 1999 et 55.6 % en 2000 ont diffusé en moyenne 56.6 % et 58.8 % d'oeuvres européennes respectivement en 1999 et en 2000, soit une hausse moyenne de 2.2 points sur la période de référence.

De kanalen ORF 1 en ORF 2, die gezamenlijk een marktaandeel van 57,5 % in 1999 en 55,6 % in 2000 bezaten, hebben gemiddeld in 1999 en 2000 respectievelijk 56,6 % en 58,8 % van hun zendtijd voor Europese producties bestemd, d.w.z. een gemiddelde stijging met 2,2 procentpunten gedurende de referentieperiode.


* Les chaînes ARD, ZDF, Kabel 1, ProSieben, RTL, RTL 2, SAT 1 qui représentent une part de marché d'audience cumulée de 83.40 % en 1999 et 83.3 % en 2000 ont diffusé en moyenne 60.22 % et 63 % d'oeuvres européennes respectivement en 1999 et en 2000, soit une hausse moyenne de 2.78 points sur la période de référence.

De kanalen ARD, ZDF, Kabel 1, ProSieben, RTL, RTL 2, SAT 1, die gezamenlijk een marktaandeel van 83,40 % in 1999 en 83,3 % in 2000 bezaten, hebben gemiddeld in 1999 en 2000 respectievelijk 60,22 % en 63 % van hun zendtijd voor Europese producties bestemd, d.w.z. een gemiddelde stijging met 2,78 procentpunt gedurende de referentieperiode.


Les chaînes ORF 1 et ORF 2 qui représentent une part de marché d'audience cumulée de 57.5 % en 1999 et 55.6 % en 2000 ont diffusé en moyenne 56.6 % et 58.8 % d'oeuvres européennes respectivement en 1999 et en 2000, soit une hausse moyenne de 2.2 points sur la période de référence.

De kanalen ORF 1 en ORF 2, die gezamenlijk een marktaandeel van 57,5 % in 1999 en 55,6 % in 2000 bezaten, hebben gemiddeld in 1999 en 2000 respectievelijk 56,6 % en 58,8 % van hun zendtijd voor Europese producties bestemd, d.w.z. een gemiddelde stijging met 2,2 procentpunten gedurende de referentieperiode.


* Les chaînes VRT TV1, VRT Canvas/ Ketnet, VMM-VTM, VMM-Kanaal 2 qui représentent une part de marché d'audience cumulée de 63.7 % en 1999 et 66.1 % en 2000 ont diffusé en moyenne 51.75 % et 53.25 % d'oeuvres européennes respectivement en 1999 et en 2000, soit une hausse moyenne de 1.5 point sur la période de référence.

De kanalen VRT TV1, VRT Canvas/ Ketnet, VMM-VTM, VMM-Kanaal 2, die gezamenlijk een marktaandeel van 63,7 % in 1999 en 66,1 % in 2000 bezaten, hebben gemiddeld in 1999 en 2000 respectievelijk 51,75 % en 53,25 % van hun zendtijd voor Europese producties bestemd, d.w.z. een gemiddelde stijging met 1,5 procentpunt gedurende de referentieperiode.


Les chaînes RTBF 1, RTBF 2, RTL-Tvi, Club, qui représentent une part de marché d'audience cumulée [20] de 43.4 % en 1999 et 44.8 % en 2000, ont diffusé en moyenne 66.83 % et 67.20 % d'oeuvres européennes respectivement en 1999 et en 2000, soit une hausse moyenne de 0.38 point sur la période de référence.

De kanalen RTBF 1 en RTBF 2 RTL-Tvi, Club die gezamenlijk een marktaandeel [20] van 43,4 % in 1999 en 44,8 % in 2000 bezaten, hebben gemiddeld in 1999 en 2000 respectievelijk 66,83 % en 67,20 % van hun zendtijd voor Europese producties bestemd, d.w.z. een gemiddelde stijging met 0,38 procentpunt gedurende de referentieperiode




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hausse cumulée ->

Date index: 2021-11-08
w