Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haute qualité et nous verrons comment » (Français → Néerlandais) :

Grâce à nos actions communes avec le Conseil, nous renforcerons tellement la réputation et la pression que nous verrons dans les deux prochaines années comment cela va fonctionner et cela nous donnera plus d’expérience pour avoir une révision de haute qualité et nous verrons comment nous pourrons améliorer encore le fonctionnement du système.

Met onze gezamenlijk optreden, en samen met de Raad, zullen wij de reputatie hiervan kunnen verbeteren en de druk zozeer kunnen opvoeren dat de komende twee jaar zullen aantonen hoe wij dit moeten toepassen. Bovendien zullen wij dan extra ervaring hebben opgedaan om een kwalitatief hoogwaardige evaluatie te maken. Uitgaande daarvan zullen we zien hoe we de werking van het systeem verder kunnen verbeteren.


Günther H. Oettinger, commissaire européen pour l'économie et la société numériques, a déclaré: «Nous ne pouvons pas bénéficier de l'internet mobile de haute qualité pour tous les usages, pour tous et partout, à moins de disposer d'une infrastructure moderne et de règles modernes.

Günther H. Oettinger, commissaris voor digitale economie en samenleving: "Overal mobiele internettoegang van hoge kwaliteit voor alles en iedereen is enkel mogelijk met een moderne infrastructuur en moderne regels.


Ce sera un accord qui renforce l’influence de l’Europe dans le monde et qui nous aidera à protéger nos normes de haute qualité.

De overeenkomst zal de Europese invloed in de wereld versterken en moet ons helpen onze strenge normen te beschermen.


Afin d'aider les PME à obtenir les ressources dont elles ont besoin pour investir et se développer, nous devons promouvoir une titrisation de haute qualité pour leur faciliter l'accès au marché des capitaux».

Om kleine en middelgrote ondernemingen te helpen bij het aantrekken van de middelen die zij nodig hebben om te investeren en te groeien, moeten we kwalitatief hoogwaardige securitisatie bevorderen, zodat deze ondernemingen makkelijker toegang krijgen tot kapitaalmarktfinanciering".


J’espère que nous pourrons arriver à la question n° 35 au moins et ensuite nous verrons comment nous continuerons.

Ik verwacht dat we op zijn minst tot en met vraag 35 kunnen komen.


Le temps nous dira – quand nous verrons comment les choses se passent cette année, l’année prochaine et la suivante encore – si nous avons pris la bonne décision.

Of dit de juiste beslissing is, zal de tijd leren, wanneer we zien hoe het dit jaar en volgend jaar en het jaar daarop zal gaan.


Cela dit, c'est un début, et nous verrons comment cela fonctionnera dans la pratique et comment les États membres vont s'atteler au problème.

Er is echter een begin gemaakt en we zullen zien hoe het uitdraait in de praktijk en hoe de lidstaten hiermee omgaan.


- Monsieur Rack, je viens de dire qu’un audit a été demandé à un organisme tout à fait indépendant pour que nous disposions d’un état des lieux exact. Ensuite, nous verrons comment remobiliser les États membres, comment remobiliser aussi les compagnies aériennes.

Vervolgens zullen we bezien hoe we de lidstaten en ook de luchtvaartmaatschappijen weer in beweging moeten krijgen.


Commentant les nouvelles règles, M. Franz Fischler, Commissaire à l'agriculture, au développement rural et à la pêche, a déclaré que: «nos agriculteurs produisent de nombreux produits alimentaires de haute qualité, spécialement d'origine régionale.

In een toelichting over de nieuwe regels zei Franz Fischler, Commissaris voor Landbouw, Plattelandsontwikkeling en Visserij: "Onze landbouwers produceren, met name in de verschillende regio's, een breed gamma van voedselproducten van hoge kwaliteit.


La haute qualité des plans initiaux soumis en mars et la coopération excellente dont a fait preuve les autorités finnoises tout au long de la procédure a conduit à cette approbation rapide" a déclaré Mme le Commissaire Wulf-Mathies, en commentant la décision".

De uitstekende kwaliteit van de oorspronkelijke plannen die in maart zijn ingediend en de zeer goede samenwerking met de Finse autoriteiten gedurende het voorbereidingsstadium hebben deze snelle goedkeuring mogelijk gemaakt," aldus becommentarieerde commissaris WULF-MATHIES dit besluit".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

haute qualité et nous verrons comment ->

Date index: 2022-09-26
w