Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heures fait aujourd » (Français → Néerlandais) :

La règle des 48 heures fait aujourd'hui qu'un contrat de travail relatif à du travail intérimaire puisse être signé dans les 48 heures du début de la prestation.

De 48-urenregel laat vandaag toe dat een arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid wordt ondertekend binnen de 48 uren na de aanvang van de prestatie.


Il est utile de rappeler que le nombre de travailleurs de l'UE qui travaillent plus de 48 heures, représentant aujourd'hui 9 % de la main-d'œuvre, continue à baisser, même s'il existe encore de grandes différences entre les États membres, du fait d'autres facteurs (en particulier les contrats multiples) ainsi que du recours à l'«opt-out».

Er zij aan herinnerd dat het aantal werknemers in de EU dat meer dan 48 uur werkt en dat nu 9% van de arbeidskrachten uitmaakt, blijft dalen, hoewel er nog grote verschillen tussen de lidstaten bestaan. Dit heeft naast het gebruik van de opt-outmogelijkheid ook te maken met andere factoren (met name de uitvoering van meerdere arbeidscontracten).


J'estime que le commissaire Špidla a fait preuve d'un degré d'engagement raisonnable à l'heure d'examiner ce traitement discriminatoire et j'espère qu'il ira jusqu'au bout et qu'il redorera la réputation de la Commission, après le mauvais exemple de Franco Frattini, qui, quelques semaines après nous avoir exhorté à respecter la justice et l'égalité, se fait aujourd'hui le défenseur du préjudice.

Ik ben van mening dat commissaris Špidla een redelijk engagement getoond heeft om discriminerende behandeling te vervolgen en ik hoop dat hij daarmee doorzet: hij zou de reputatie van de Commissie redden van het voorbeeld van Franco Frattini, die ons slechts weken geleden opriep om gerechtigheid en gelijkheid in acht te nemen en nu excuses zoekt voor vooroordelen.


− (EN) Monsieur le Président, le débat d’aujourd’hui au sein de cette Assemblée a été très constructif, je dois dire. Tous les groupes s’accordent sur le fait que nous devons mettre en place une directive relative aux droits des consommateurs plus constructive, plus efficace que celle que nous avons à l’heure actuelle – et sur le fait également que même si ce que nous avons n’est pas parfait, c’est au moins mieux que la directive a ...[+++]

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik moet zeggen dat dit een zeer constructief debat in dit Parlement was. Alle geledingen van het Parlement waren het erover eens dat er een betere, constructievere, efficiëntere richtlijn inzake consumentenrechten moet komen dan we nu hebben – en dat de nieuwe richtlijn misschien niet volmaakt is, maar in ieder geval beter is dan de bestaande richtlijn, die alles behalve volmaakt is, zoals iedereen zal beamen.


Je voudrais remercier la présidence d’avoir fait en sorte que le débat s’achève aujourd’hui un quart d’heure avant le vote parce que c’est une manière d’achever dignement le débat, de sorte que nous puissions finir de parler calmement et que les collègues aient le temps d’entrer.

Ik wil het voorzitterschap danken voor het feit dat het debat vandaag een kwartier voor de stemming wordt beëindigd, omdat dit een waardig besluit van het debat mogelijk maakt en we rustig kunnen uitpraten en de leden vervolgens tijd hebben om binnen te komen.


- (PL) Monsieur le Président, permettez-moi de m’exprimer en vertu des articles 29 et 30 du règlement du Parlement européen concernant l’annonce faite aujourd’hui matin, à 10 heures, par le président du Parlement européen, à propos de la nouvelle composition du groupe Indépendance/Démocratie.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik vraag om het woord op basis van artikel 29 en 30 van het Reglement van het Europees Parlement in verband met de verklaring die de Voorzitter van het Europees Parlement vandaag om tien uur heeft voorgelezen over de nieuwe samenstelling van de Fractie Onafhankelijkheid/Democratie.


Aujourd’hui, nous avons en fait commencé à l’heure à 18 heures. Cette séance n’a donc pas commencé en retard.

Vandaag zijn we trouwens op tijd begonnen om 18.00 uur. Daarom is de zitting niet te laat begonnen.


Elles tiennent compte du fait qu'aujourd'hui, la plupart des familles ne sont présentes à leur domicile qu'après cinq heures, voire six heures.

Zij houden rekening met het feit dat heden het merendeel van de families pas na vijf of zes uur 's avonds thuis zijn.


Enfin, à partir d’aujourd’hui à 11 heures, le fait d’être établi dans l’Union européenne suffit pour enregistrer un nom de domaine «.eu».

En vanaf vanochtend 11.00 uur kan dan eindelijk iedereen die in de Europese Unie woont, een aanvraag voor een .eu-domeinnaam indienen.


Aujourd'hui cela n'a été fait que vers onze heures, au moment précis où les questions venaient d'être déposées.

Vandaag gebeurde dat pas omstreeks elf uur, top het moment dat de vragen al ingediend waren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heures fait aujourd ->

Date index: 2024-08-07
w