Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hommage que nous puissions rendre » (Français → Néerlandais) :

Si, au fil des années, nous avons ouvert le prix tant aux journalistes amateurs qu'aux journalistes professionnels, l'objectif n'a pas changé: rendre hommage aux meilleures contributions sur les problèmes liés au développement.

We hebben de prijs in de loop der jaren uitgebreid om zowel amateur- als beroepsjournalisten te erkennen, maar het doel blijft hetzelfde: de beste verslaggeving over ontwikkelingsvraagstukken onder de aandacht brengen.


«La Journée mondiale de l'aide humanitaire nous donne l'occasion de rendre hommage aux personnes qui, au péril de leur vie, viennent quotidiennement en aide aux victimes de guerres et de catastrophes aux quatre coins de la planète et de mettre en évidence les défis humanitaires auxquels nous sommes confrontés.

"Op de internationale dag van de humanitaire hulp brengen wij hulde aan de mensen die iedere dag hun leven wagen om slachtoffers van oorlogen en rampen overal ter wereld te helpen en vragen wij aandacht voor de humanitaire problemen waarmee wij worden geconfronteerd.


Nous avons réunifié, sans armes mais avec conviction, la géographie et l’histoire européennes, et je voudrais rendre hommage à ceux qui, en Europe centrale et orientale, un jour ont décidé de prendre l’histoire en mains.

Wij zijn erin geslaagd om Europa, zonder wapens, maar met de kracht van onze overtuiging, geografisch en historisch te herenigen, en ik wil hier hulde brengen aan zij die in Oost- en Centraal-Europa hebben besloten hun lot in eigen handen te nemen.


Le plus bel hommage que nous puissions rendre aux victimes de l’Holodomor est la création d’une Ukraine prospère, stable et démocratique basée sur des institutions solides et sur une société civile engagée.

Voor de slachtoffers van de Holodomor bestaat er geen betere compensatie dan de verwezenlijking van een welvarend, stabiel en democratisch Oekraïne, gegrondvest op solide instellingen en een betrokken burgermaatschappij.


Ce sera le meilleur hommage que nous puissions rendre à la mémoire des vies prises dans d’atroces circonstances à travers le monde depuis le 11 septembre.

Dat is het beste eerbewijs bij de herdenking van de mensen die vanaf 11 september tot op de dag van vandaag over de hele wereld door gruweldaden om het leven zijn gekomen.


Les contribuables ont déjà payé pour ces informations et le moins que nous puissions faire c'est de les rendre à ceux qui souhaitent les utiliser d'une façon innovante qui aide les gens, crée des emplois et génère de la croissance».

De belastingbetaler heeft er al voor betaald, zodat het minste dat we kunnen doen is deze informatie teruggeven aan diegenen die haar op andere wijze willen gebruiken om mensen te helpen en arbeidsplaatsen te creëren en groei tot stand te brengen”.


Eh bien, le plus grand hommage que nous puissions rendre à ceux qui, avec cette déclaration, ont semé les graines qui ont donné tant de fruits de paix et de bien-être est de nous engager dans la cause de ce pays malmené, d'aider de manière décidée le peuple de Sierra Leone à rétablir la paix et, avec la paix, le respect total des droits de l'homme et la possibilité d'un développement économique qui lui permette de sortir de la pauvreté et de vivre enfin dans la dignité.

Het beste eerbewijs dat wij kunnen brengen aan degenen die met deze verklaring de basis hebben gelegd voor vrede en welzijn in grote delen van de wereld, is het tonen van onze betrokkenheid met de zaak van dit geteisterde land. Wij moeten het volk van Sierra Leone op overtuigende wijze helpen bij het herstellen van de vrede en het volledig eerbiedigen van de mensenrechten. Wij moeten het land de mogelijkheid bieden zich economisch te ontwikkelen, waardoor de armoede kan worden overwonnen en de bevolking eindelijk een waardig bestaan kan leiden.


Tout d'abord, je souhaite rendre hommage aux peuples européens qui nous rejoignent aujourd'hui.

In de eerste plaats wil ik hulde brengen aan de Europese volkeren die vandaag toetreden tot de Unie.


Nous devons faire une utilisation nettement plus imaginative de la politique fiscale afin d'encourager la recherche et nous devons également apprécier les scientifiques à leur juste valeur et rendre hommage aux avancées de la recherche.

We hebben een veel vindingrijker belastingbeleid nodig om onderzoek te stimuleren, en we moeten wetenschappers ook op waarde schatten en hun prestaties loven.


Le meilleur hommage que nous puissions rendre à la mémoire des passagers et des membres de l'équipage tués lors de la catastrophe de Lockerbie, ainsi qu'à celle des milliers d'autres victimes innocentes du terrorisme international, serait de nous employer résolument à poursuivre ces objectifs.

Als wij ons energiek aan de verwezenlijking van deze doelstellingen wijden, zal dit het beste gedenkteken zijn voor passagiers en bemanningsleden van de ramp van Lockerbie en voor de duizenden andere onschuldige slachtoffers van de misdaden van het internationale terrorisme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hommage que nous puissions rendre ->

Date index: 2022-08-09
w