Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hommes-femmes soit adoptée " (Frans → Nederlands) :

38. insiste pour que l'équilibre hommes-femmes fasse partie intégrante des missions à l'étranger du SEAE et pour qu'une stratégie spécifique en matière de droits fondamentaux des femmes et des filles et d'égalité hommes-femmes soit adoptée pour chaque mission, et pour qu'un chapitre spécifique consacré à l'égalité hommes-femmes soit intégré au prochain plan d'action du SEAE en faveur des droits de l'homme;

38. benadrukt dat genderevenwicht geïntegreerd moet worden in de buitenlandse EDEO-missies, dat er voor elke afzonderlijke missie een afgestemde strategie inzake de rechten van vrouwen en meisjes en gendergelijkheid moet worden vastgesteld, en dat er in het volgende EDEO-actieplan inzake mensenrechten een speciaal hoofdstuk inzake gendergelijkheid moet komen;


22. rappelle que l'Union s'est engagée à encourager l'égalité hommes-femmes et à intégrer la dimension de l'égalité hommes-femmes dans toutes ses actions; demande que la dimension de l'égalité hommes-femmes soit intégrée à la conception et à la mise en place des PPP, par exemple en s'appuyant sur des données et des analyses ventilées par sexe pour des investissements ciblés et en prévoyant, dans les contrats, des indicateurs clé de performance concernant les avancées pour les femmes; demande, à cet égard, un soutien accru en faveur ...[+++]

22. herinnert eraan dat de Europese Unie zich ertoe heeft verbonden de gelijkheid tussen mannen en vrouwen te bevorderen en te zorgen voor gendermainstreaming in al haar activiteiten; dringt erop aan dat de genderdimensie geïntegreerd wordt in de planning en de uitvoering van PPP's, bijvoorbeeld door het gebruik van naar geslacht gedifferentieerde gegevens en onderzoek voor gerichte investeringen en door kernprestatie-indicatoren inzake voordelen voor vrouwen in contracten vast te stellen; vraagt in dit verband om meer steun aan plaatselijke kmo's, en vooral aan vrouwelijke ondernemers, zodat zij kunnen profiteren van door de particuli ...[+++]


13. rappelle que l'Union s'est engagée à encourager l'égalité hommes-femmes et à intégrer la dimension de l'égalité hommes-femmes dans toutes ses actions; demande instamment que la dimension de l'égalité hommes-femmes soit intégrée à la conception et à la mise en place des partenariats public-privé, par exemple en s'appuyant sur des données et des analyses ventilées par sexe pour des investissements ciblés et en prévoyant dans les contrats des indicateurs clé de performance concernant les avancées pour les femmes; demande, à cet éga ...[+++]

13. herinnert eraan dat de Europese Unie zich ertoe heeft verbonden de gelijkheid tussen mannen en vrouwen te bevorderen en te zorgen voor gendermainstreaming in al haar activiteiten; dringt erop aan dat de genderdimensie geïntegreerd wordt in de planning en de uitvoering van de PPP's, bijvoorbeeld door het gebruik van naar geslacht gedifferentieerde gegevens en onderzoek voor gerichte investeringen en door kernprestatie-indicatoren inzake voordelen voor vrouwen in contracten vast te stellen; vraagt in dit verband dat meer steun wordt verleend aan plaatselijke kmo's, en vooral aan vrouwelijk ondernemers, zodat zij kunnen profiteren van ...[+++]


12. insiste pour que l'équilibre hommes-femmes soit intégré dans les missions à l'étranger du SEAE et pour qu'une stratégie spécifique en matière de droits de l'homme et d'égalité entre les genres soit adoptée pour chaque mission;

12. dringt aan op de verankering van genderevenwicht in de buitenlandse EDEO-missies en op een op elke afzonderlijke missie afgestemde strategie inzake de rechten van de vrouw en gendergelijkheid;


Lors de la conférence ministérielle de Marrakech les 11 et 12 novembre 2009 les participants ont souligné que « la participation égale des femmes et des hommes dans toutes les sphères de la société est un élément crucial de la démocratie », et proposé que « l'intégration de la parité hommes-femmes » soit « l'un des domaines prioritaires de l'Union pour la Méditerranée ».

Tijdens de ministeriële conferentie van Marrakesh op 11 en 12 november 2009 onderstreepten de deelnemers dat « Equal participation of women and men in all spheres of life is a crucial element of democracy », en stelden zij voor « to integrate gender equality as one of the priority project areas of the Union for the Mediterranean framework ».


Une Feuille de route pour l'égalité entre les femmes et les hommes a été adoptée par la Commission européenne pour la période entre 2006-2010.

De Europese Commissie heeft een Routekaart voor de gelijkheid van vrouwen en mannen goedgekeurd voor de periode 2006-2010.


Que compte faire la Belgique pour que soit adoptée au sein de l’ONU une position claire, unifiée et débarrassée de tout intérêt politico-économique sur la question des droits de l’homme ?

Welke demarches zal België doen om in de VN een klare, uniforme en op sociaal-economisch vlak absoluut belangeloze houding aan te nemen tegenover de kwestie van de mensenrechten?


19. exige donc que des mesures en droit du travail soient mises en œuvre pour éliminer définitivement cette forme de discrimination, et notamment la différence de salaire entre hommes et femmes, et que la dimension homme-femme soit prise en compte dans les budgets publics; encourage également les États membres à promouvoir la répartition équitable des tâches familiales entre les hommes et les femmes, notamment par le biais de campagnes de sensibilisation, ainsi qu'à favoriser une plus grande utilisation du congé parental par les hommes;

19. wenst dan ook dat arbeidsrechtelijke maatregelen worden getroffen om een einde te maken aan deze vorm van discriminatie, met name de beloningsverschillen tussen vrouwen en mannen, en dat in overheidsbegrotingen gender budgeting wordt toegepast; spoort de lidstaten er tevens toe aan een gelijke verdeling van de gezinstaken tussen mannen en vrouwen te bevorderen, met name via bewustmakingscampagnes, en mannen ertoe aan te sporen meer gebruik maken van hun recht op ouderschapsverlof;


Une attention particulière est apportée à la lutte contre le harcèlement sexuel et ce, tant à l'administration centrale que dans les postes diplomatiques et consulaires, notamment en veillant à ce que la parité hommes/femmes soit garantie au niveau des personnes de confiance auxquelles les agents peuvent s'adresser.

Bijzondere aandacht wordt geschonken aan de strijd tegen ongewenste seksuele intimidatie, zowel in de centrale administratie als in de diplomatieke en consulaire posten, meer bepaald door erop toe te zien dat de pariteit mannen/vrouwen wordt gewaarborgd op het niveau van de vertrouwenspersonen tot wie de agenten zich kunnen richten.


À la suite de la montée de l'extrême droite dans le pays et de l'augmentation des actes racistes et antisémites, le Comité des droits de l'homme demande qu'une loi interdisant un tel financement soit adoptée au plus vite.

Ingevolge de opkomst van extreemrechts en de toename van racistische en antisemitische daden vraagt het Comité voor de Rechten van de Mens dat zo snel mogelijk een wet wordt goedgekeurd die een dergelijke financiering verbiedt.


w