Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorable prédécesseur avait " (Frans → Nederlands) :

Réponse : Le groupe de travail auquel fait allusion l'honorable membre avait été constitué par mon prédécesseur au sein de son cabinet, et a fonctionné de mars à mai 1999.

Antwoord : De werkgroep naar dewelke het geachte lid verwijst, was door mijn voorganger binnen zijn kabinet opgericht en heeft gewerkt van maart tot mei 1999.


2. Sous la précédente législature, mon honorable prédécesseur avait établi en cette matière un avant-projet de loi modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale en vue de reconnaître formellement aux citoyens non belges de l'Union inscrits à leur demande sur la liste des électeurs de l'une des huit communes concernées, le droit de vote actif pour l'élection directe du conseil de l'aide sociale et de son bureau permanent.

2. Mijn geachte voorganger had te dezen tijdens de vorige legislatuur een voorontwerp van wet tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn opgesteld, teneinde aan de niet-Belgische burgers van de Unie, die op hun verzoek ingeschreven waren op de kiezerslijst van één van de acht betrokken gemeenten, het actief stemrecht toe te kennen voor de rechtstreekse verkiezing van de raad voor maatschappelijk welzijn en van het vast bureau ervan.


Les barreaux ont, en effet, été obligés d'assumer eux-mêmes, jusqu'à présent, des frais dont le prédécesseur de l'honorable ministre avait pourtant admis qu'ils devaient être pris en charge par l'État au cours des travaux préparatoires de la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique.

De balies waren immers verplicht zelf die kosten te dragen, waarvan de voorganger van de minister tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische bijstand had gezegd dat ze ten laste moesten zijn van de Staat.


Je me réfère à ma demande d'explications du 16 juillet 1998 à laquelle votre honorable prédécesseur a répondu qu'il était urgent de trouver une solution et qu'on avait abouti à un projet d'accord qui devait encore être discuté sur le plan politique.

Ik verwijs naar mijn vraag om uitleg van 16 juli 1998 waarop uw voorganger geantwoord heeft dat dringend een oplossing moet worden gevonden en dat er reeds een ontwerp van akkoord bestond dat op politiek vlak nog besproken diende te worden.


Ainsi qu'il a été répondu à votre question no 667 du 25 juillet 1997 (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 99, p. 13417) relative au même objet, mon honorable prédécesseur avait pris contact avec le bureau de coordination du Conseil d'État dès la publication au Moniteur belge du 16 mars 1994 de la loi du 18 février 1994 qui habilite le Roi à codifier les dispositions légales relatives à l'organisation des opérations ayant trait aux élections qui ont lieu dans notre pays, à quelque niveau que ce soit.

Zoals geantwoord is op uw vraag nr. 667 van 25 juli 1997 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 99, blz. 13417) betreffende hetzelfde onderwerp, had mijn geachte voorganger contact genomen met het coördinatiebureau van de Raad van State, vlak na de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 16 maart 1994 van de wet van 18 februari 1994 die de Koning machtigt om de wettelijke bepalingen te codificeren betreffende de organisatie van de kiesverrichtingen die in ons land, op gelijk welk niveau, plaatsvinden.


En effet, dans la foulée de l'affaire Dutroux, mon honorable prédécesseur avait pris en février 1999 une circulaire qui rendait obligatoire l'avis motivé du chef de corps ou de l'officier de police délégué pour tous les certificats de bonne conduite, vie et moeurs, quelle que soit la nature de l'activité en vue de laquelle il était sollicité.

In de nasleep van de affaire-Dutroux had mijn voorganger in februari 1999 het gemotiveerd advies van de korpschef of van de afgevaardigde officier van politie verplicht gemaakt voor alle getuigschriften van goed zedelijk gedrag, ongeacht voor welke activiteit ze werden aangevraagd.


1. Les citoyens non belges de l'Union européenne n'ont effectivement pas été admis, lors des élections communales du 8 octobre 2000, à participer à l'élection directe des membres du conseil de l'aide sociale et du bureau permanent dudit conseil dans les six communes de la périphérie bruxelloise ainsi que les communes de Comines-Warneton et de Fourons. 2. Sous la précédente législature, mon honorable prédécesseur avait établi en cette matière un avant-projet de loi modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale en vue de reconnaître formellement aux citoyens non belges de l'Union inscrits à leur demande s ...[+++]

1. De niet-Belgische burgers van de Europese Unie mochten, bij de gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2000 inderdaad niet deelnemen aan de rechtstreekse verkiezing van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn en van het vast bureau van deze raad in de zes gemeenten van de Brusselse rand, alsook in de gemeenten Komen-Waasten en Voeren. 2. Mijn geachte voorganger had te dezen tijdens de vorige legislatuur een voorontwerp van wet tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn opgesteld, teneinde aan de niet-Belgische burgers van de Unie, die op hun verzoek ingesch ...[+++]


J'ai l'honneur de référer l'honorable membre à la réponse que mon prédécesseur a fournie aux questions n° 260 du 31 mai 1991 et n° 285 du 26 septembre 1991 que l'honorable membre avait posées sur le même sujet.

Ik heb de eer te verwijzen naar het antwoord dat mijn voorganger gaf op vragen nr. 260 van 31 mei 1991 en nr. 285 van 26 september 1991 die het geacht lid stelde aangaande hetzelfde onder- werp.


Vu cette situation et me référant aux déclarations de mon honorable prédécesseur, le protocole no 134 du 25 octobre 1991 du comité de négociation des services publics nationaux, communautaires et régionaux avait prévu que le Secrétariat permanent de recrutement annoncerait, dans le cadre de la loi, un deuxième concours avant le 31 décembre 1991.

Gelet op deze toestand en verwijzend naar de verklaringen van mijn geachte voorganger werd in het protocol nr. 134 van 25 oktober 1991 van het onderhandelingscomité voor de nationale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten vastgelegd dat het Vast wervingssecretariaat vóór 31 december 1991 een tweede vergelijkend examen in het raam van de wet zou aankondigen.


Vu cette situation et référant aux déclarations de mon honorable prédécesseur, le protocole no 134 du 25 octobre 1991 du comité de négociation des services publics nationaux, communautaires et régionaux avait prévu que le Secrétariat permanent au recrutement annoncerait, dans le cadre de la loi, une deuxième concours avant le 31 décembre 1991.

Gelet op deze toestand en verwijzend naar de verklaringen van mijn geachte voorganger werd in het protocol nr. 134 van 25 oktober 1991 van het onderhandelingscomité voor de nationale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten vastgelegd dat het Vast wervingssecretariaat vóór 31 december 1991 een tweede vergelijkend examen in het raam van de wet zou aankondigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorable prédécesseur avait ->

Date index: 2022-03-16
w