Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables députés cette " (Frans → Nederlands) :

Je remercie l'honorable député pour cette question pertinente concernant le fonctionnement de B-FAST.

Ik dank het geachte lid voor deze relevante vraag betreffende de werking van B-FAST.


L'honorable ministre a déjà fourni des explications sur l'application de cette loi durant la période 1981-1989 en réponse à la question du député Perdieu (bulletin des Questions et Réponses de la Chambre, 1989-1990, p. 8551-8553), et durant la période 1990-1991 en réponse à la question du député Colla (bulletin des Questions et Réponses de la Chambre, 1991-1992, p. 1727-1729).

De toepassing van de wet werd reeds toegelicht door de geachte minister als antwoord op de vraag van volksvertegenwoordiger Perdieu voor de periode 1981-1989 (bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1989-1990, blz. 8551-8553), en op de vraag van volksvertegenwoordiger Colla voor de periode 1990-1991 (bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1991-1992, blz. 1727-1729).


En ce qui concerne la réponse à cette question, je peux renvoyer l'honorable membre à ma réponse à la question orale nº 1121 de M. le député G. Bourgeois, dans laquelle j'explique que l'écoute préventive de GSM de hooligans potentiels a été proposée comme piste par les services de police mais que l'idée a été abandonnée en raison de contraintes légales et technique (Chambre des représentants, commission de la Justice, réunion du mardi 22 février 2000, ...[+++]

Met betrekking tot het antwoord op deze vraag, kan ik het geachte lid verwijzen naar mijn antwoord op de mondelinge vraag nr. 1121 van de heer volksvertegenwoordiger G. Bourgeois waarin ik meedeel dat het preventief afluisteren van GSM's van potentiële hooligans ooit door de politiediensten werd geopperd als idee, maar dat het wegens wettelijke en technische beperkingen werd verlaten (Kamer van volksvertegenwoordigers, commissie voor Justitie, vergadering van dinsdag 22 februari 2000, mondelinge vraag nr. 1121 van de heer G. Bourgeois, Handelingen, COM 126, blz. 12-14).


Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier l'honorable député du Parlement européen pour son intérêt et son soutien en faveur de cette cause, ainsi que démontré par la question orale et la résolution qui nous ont été transmises.

Ik wil graag van deze gelegenheid gebruik maken om de geachte afgevaardigde te danken voor zijn belangstelling en steun voor deze kwestie, zoals die uit de mondelinge vraag en de resolutie die we hebben ontvangen, naar voren komen.


(Président Borrell, Président Prodi, honorables députés, Mesdames et Messieurs, je suis très heureux d’être ici aujourd’hui pour cette première séance plénière du nouveau Parlement européen. À cette occasion, je voudrais féliciter les députés des vingt-cinq États membres pour leur élection, le mois dernier, à la plus grande assemblée démocratique supranationale que le monde ait connue. Je me réjouis de voir des visages familiers et nouveaux.)

(EN) (Voorzitter Borrell, voorzitter Prodi, geachte afgevaardigden van het Europees Parlement, dames en heren, het stemt mij bijzonder tevreden hier vandaag aanwezig te zijn bij deze eerste plenaire vergadering van het nieuwe Europees Parlement. Ik zou van deze gelegenheid gebruik willen maken om alle leden uit de 25 lidstaten van de Europese Unie te feliciteren met hun verkiezing vorige maand tijdens de grootste supranationale oefening in democratie die ooit op deze wereld heeft plaatsgevonden. Het is goed om hier zowel bekende als nieuwe gezichten te zien.)


Je voudrais remercier le Conseil pour sa position, qui nous a permis d’évoluer en ce sens tout au long des discussions que nous avons menées pendant toutes ces années - la première réunion s’est tenue en janvier 2000; c’est l’une des premières choses que j’ai faites. Pendant ces quatre ans, nous avons tous pu évoluer et nous accorder sur des règles qui nous permettent d’introduire cette initiative, qui, je le rappelle aux honorables députés, s’appliquera aussi aux espaces aériens suisse et norvégien.

Ik wil de Raad graag bedanken voor zijn houding tijdens de discussies in de afgelopen jaren - de eerste vergadering vond reeds plaats in januari 2000, het was een van de eerste dingen die ik deed. Het zijn vier jaren geweest waarin wij gezamenlijk hebben toegewerkt naar een pakket regels dat ons in staat stelt om dit initiatief tot stand te brengen.


- (PT) Je voudrais dire à l'honorable député que le Conseil est parfaitement disposé à intervenir dans cette question dès lors que l'honorable député nous éclairera sur la base juridique qui peut être invoquée pour le faire, à la lumière des Traités.

- (PT) Ik zou de geachte afgevaardigde gaarne willen zeggen dat de Raad geheel bereid is om in deze kwestie te interveniëren, wanneer hij ons toelicht wat de rechtsgrond is om zulks op de grondslag van de Verdragen te kunnen doen.


- (PT) Monsieur le Député, il très facile de répondre à cette question : ce sujet ne relève pas de la compétence du Conseil, mais bien des relations bilatérales entre la Grèce et l'Allemagne. Par conséquent, le Conseil n'est pas habilité à faire diligence, il n'est en particulier pas habilité à faire ce que l'honorable député suggère.

- (PT) Geachte afgevaardigde, ik kan deze vraag heel gemakkelijk beantwoorden: dit valt namelijk niet onder de bevoegdheid van de Raad, maar onder de bilaterale betrekkingen tussen Griekenland en Duitsland.


w