Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acceptation des billets entre compagnies aériennes
Inversion psychogène du rythme
Nycthéméral
Sommeil

Traduction de «horaires entre compagnies » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Absence de synchronisme entre l'horaire veille-sommeil propre à un individu et l'horaire veille-sommeil approprié à son environnement, le sujet se plaignant soit d'insomnie, soit d'hypersomnie. | Inversion psychogène du rythme (du):circadien | nycthéméral | sommeil

Omschrijving: Onvoldoende overeenstemming tussen het slaap-waakritme en het ten opzichte van de omgeving van de betrokkene gewenste slaap-waakritme waardoor klachten ontstaan over hetzij insomnie, hetzij hypersomnie. | Neventerm: | psychogene omkering van | circadiaan | ritme | psychogene omkering van | dag-nacht | ritme | psychogene omkering van | slaap | ritme |


acceptation des billets entre compagnies aériennes

accepteren van vervoerbiljetten tussen luchtvaartmaatschappijen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le deuxième règlement qui est proposé au Conseil permettrait en conséquence à la Commission d'accorder des exemptions par catégorie des accords, des décisions et des pratiques concertées de compagnies aériennes dans le domaine des transports aériens internationaux entre la Communauté et les pays tiers, concernant la planification conjointe, la coordination des capacités et des horaires, le partage des recettes, l'organisation des c ...[+++]

De tweede verordening die aan de Raad wordt voorgesteld geeft de Commissie derhalve de bevoegdheid groepsvrijstellingen te verlenen voor overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen tussen luchtvaartmaatschappijen ten aanzien van het internationaal luchtvervoer tussen de Gemeenschap en derde landen, betreffende de gezamenlijke planning en coördinatie van de capaciteit en de dienstregelingen, de verdeling van inkomsten, de organisatie van het tariefoverleg voor het vervoer van passagiers met hun bagage in zoverre dit overleg onmisbaar is met het oog op interlining, de gemeenschappelijke exploitatie van een dien ...[+++]


Le deuxième règlement qui est proposé au Conseil permettrait en conséquence à la Commission d'accorder des exemptions par catégorie des accords, des décisions et des pratiques concertées de compagnies aériennes dans le domaine des transports aériens internationaux entre la Communauté et les pays tiers, concernant la planification conjointe, la coordination des capacités et des horaires, le partage des recettes, l'organisation des c ...[+++]

De tweede verordening die aan de Raad wordt voorgesteld geeft de Commissie derhalve de bevoegdheid groepsvrijstellingen te verlenen voor overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen tussen luchtvaartmaatschappijen ten aanzien van het internationaal luchtvervoer tussen de Gemeenschap en derde landen, betreffende de gezamenlijke planning en coördinatie van de capaciteit en de dienstregelingen, de verdeling van inkomsten, de organisatie van het tariefoverleg voor het vervoer van passagiers met hun bagage in zoverre dit overleg onmisbaar is met het oog op interlining, de gemeenschappelijke exploitatie van een dien ...[+++]


- La création d’un marché secondaire des créneaux horaires: la nouvelle proposition permettra l’échange de créneaux horaires entre compagnies aériennes dans l’ensemble de l’Union.

secondaire handel in slots: op grond van het nieuwe voorstel zullen luchtvaartmaatschappijen in de EU slots kunnen verhandelen.


Concernant le premier sujet, le rapporteur estime que l'ensemble du système d'attribution des créneaux horaires repose sur une séparation opérationnelle, organisationnelle et financière stricte entre les coordonnateurs et tous les acteurs concernés, comme les compagnies aériennes et les gestionnaires d'aéroport.

Wat het eerste thema betreft meent de rapporteur dat het hele systeem van de toekenning van slots niet kan afzien van een strikte functionele, organisatorische en financiële scheiding tussen de coördinatoren van alle andere betrokken actoren, de luchtvaartmaatschappijen en de luchthavenbeheerders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je fais ici référence au gel des créneaux horaires, soutenu par une large majorité de cette Assemblée, ainsi qu’à l’initiative Espace aérien européen, une réforme à grande échelle du système du transport aérien qui permet aux compagnies aériennes d’économiser sur les coûts de carburant parce que nous avons réduit les distances entre les aéroports.

Ik denk bijvoorbeeld aan de bevriezing van de slots, waar met grote meerderheid in dit Parlement vóór is gestemd, en aan het initiatief inzake het gemeenschappelijk Europees luchtruim, dat een grootschalige hervorming van de luchtvaartsector beoogt, waardoor luchtvaartmaatschappijen kunnen besparen op brandstofkosten, omdat we de trajecten tussen luchthavens korter hebben gemaakt.


Ces concurrents ont fait leur entrée sur le marché, car les liaisons en cause sont suffisamment intéressantes et des créneaux se sont libérés à la suite d'événements qui ne sont pas directement liés à l'alliance entre Air France et Alitalia (faillites de plusieurs compagnies aériennes détenant des créneaux horaires à Paris-Orly).

Deze concurrenten zijn tot de markt toegetreden omdat de betrokken routes voldoende attractief zijn en er slots beschikbaar zijn gekomen als gevolg van gebeurtenissen die niet rechtstreeks verband houden met de alliantie tussen Air France en Alitalia (faillissement van verscheidene luchtvaartmaatschappijen die op Orly over slots beschikten).


Les accords de coopération bilatérale dans le secteur aérien, et notamment entre les compagnies nationales, éliminent souvent la concurrence sur les liaisons en cause, car les compagnies s'entendent quasiment sur tout, de la capacité aux horaires en passant par les prix.

Bilaterale samenwerkingsovereenkomsten in de luchtvaartsector, en met name tussen nationale luchtvaartmaatschappijen, schakelt vaak de concurrentie op de betrokken routes uit, omdat de maatschappijen afspraken over nagenoeg alles - van capaciteit en vluchtschema's tot prijzen.


Pour éviter la création d'un quasi-monopole entre les deux pays voisins, les compagnies ont offert de céder à de nouveaux concurrents jusqu'à 40% des créneaux horaires utilisés actuellement par les deux partenaires sur l'ensemble des routes entre l'Allemagne et l'Autriche telles que, par exemple, Vienne-Berlin, Vienne-Francfort et Vienne-Stuttgart.

Om een bijna-monopolie op vliegverbindingen tussen de beide buurlanden te voorkomen, hebben de luchtvaartmaatschappijen aangeboden tot 40 procent van de luchthavenslots die zij gebruiken voor vluchten op alle bilaterale routes, zoals Wenen-Berlijn, Wenen-Frankfurt en Wenen-Stuttgart, ter beschikking te stellen van nieuwkomers op de markt.


ritent l'attention, entre autres actions nécessaires, l'accroissement de la capacité dans les aéroports aussi bien que dans l'espace aérien (amélioration du contrôle aérien), l'aménagement des charges aéroportuaires, la révision du régime des créneaux horaires (affectation de créneaux aux nouveaux entrants, attribution de créneaux pour des périodes limitées), et la lutte contre l'inégalité persistante des conditions de traitement des compagnies aériennes ...[+++]

Uitbreiding van capaciteit, zowel op luchthavens als in de lucht (verbetering van het luchtverkeersleidingsstelsel), luchthavenbelastingen, betere toewijzingen van slots (waarborging van slots voor nieuwe maatschappijen, toekenning van slots voor een beperkte periode) en maatregelen ter bestrijding van het voortbestaan van ongelijke behandeling van luchtvaartmaatschappijen zijn enkele problemen die moeten worden aangepakt.


En matière de concurrence, le Commissaire a tenu à rappeler quelques uns des dossiers spécifiques sur lesquels la Communauté avait dû se pencher au cours des dernières années : - Libre accès aux systèmes de réservation informatisées (CRS) et respect par ceux-ci des règles de non discrimination. Le Commissaire a souhaité que les nouvelles règles adoptées par le Conseil contribuent à règler les tensions qui avaient existé ces derniers temps entre Sabre et les compagnies aériennes communautaires. - Pratiques de vente discriminatoires qui peuvent se cacher derrière certaines pratiques (commission d'agence, frequent flyer programmes..). - Allocation de ...[+++]

Inzake mededinging heeft het lid van de Commissie er prijs op gesteld te wijzen op een aantal specifieke zaken waarover de Gemeenschap zich de jongste jaren heeft gebogen : - Vrije toegang tot de geautomatiseerde boekingssystemen (CRS) en de naleving van het discriminatieverbod. Het lid van de Commissie heeft de wens uitgedrukt dat de door de Raad vastgestelde nieuwe regels zouden bijdragen tot het regelen van de spanningen die de laatste tijd zijn gerezen tussen Sabre en de communautaire luchtvaartmaatschappijen. - Discriminerende verkooptechnieken die verscholen kunnen zitten achter bepaalde praktijken (agentuurprovisie, frequent flyer-programma's..). - De toewijzing van slots in de verzadigde luchthavens. De redelijke toegankelijkheid va ...[+++]




D'autres ont cherché : nycthéméral     sommeil     horaires entre compagnies     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

horaires entre compagnies ->

Date index: 2022-09-11
w