3) Quelque soit l'hypothèse visée (1 ou 2), l'huissier de justice qui se voit dans l'obligation de postposer, de suspendre ou d'annuler une mission, pour laquelle l'intervention d'un agent d'un service de police locale avait été sollicitée, veillera à prévenir le service en question dans les plus brefs délais pour autant que le fait générateur donnant lieu à la postposition, à la suspension ou à l'annulation soit porté à la connaissance de l'huissier de justice en temps utile.
3) Wat het beoogde geval ook mag zijn (1 of 2), de gerechtdeurwaarder die zich verplicht weet een opdracht uit te stellen, op te schorten of te annuleren, waarvoor de interventie van een ambtenaar van een lokale politiedienst gevraagd was, ziet erop toe de dienst in kwestie in een zo vroeg mogelijk stadium te verwittigen voor zover het voorkomende feit dat reden geeft tot uitstel, opschorting of annulering, op tijd ter kennis wordt gebracht van de gerechtsdeurwaarder.