Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huit heures de route devraient suffire » (Français → Néerlandais) :

Normalement 12 heures devraient suffire mais dans des cas exceptionnels, l'État inspecté dispose d'un délai de 24 heures pour le transport cependant que se poursuivent les autres activités, telles que la négociation du périmètre du site d'inspection.

Normaal gezien moeten 12 uur volstaan, maar in uitzonderlijke omstandigheden beschikt de geïnspecteerde Staat over een periode van 24 uur om het transport te organizeren, terwijl de andere activiteiten, zoals de onderhandeling betreffende de omtrek van de inspectieplaats, verder gezet kunnen worden.


Normalement 12 heures devraient suffire mais dans des cas exceptionnels, l'État inspecté dispose d'un délai de 24 heures pour le transport cependant que se poursuivent les autres activités, telles que la négociation du périmètre du site d'inspection.

Normaal gezien moeten 12 uur volstaan, maar in uitzonderlijke omstandigheden beschikt de geïnspecteerde Staat over een periode van 24 uur om het transport te organizeren, terwijl de andere activiteiten, zoals de onderhandeling betreffende de omtrek van de inspectieplaats, verder gezet kunnen worden.


a) l'horaire de travail ne devrait pas excéder huit heures par jour ni 40 heures par semaine et les intéressés ne devraient effectuer d'heures supplémentaires que lorsque cela est inévitable pour des raisons de sécurité;

a) de arbeidstijden dienen niet meer dan acht uur per dag en 40 uur per week te bedragen en overuren mogen uitsluitend worden gemaakt wanneer dit om veiligheidsredenen onvermijdelijk is;


Cependant, les termes « sans délai » devraient peut-être être précisés, par l'insertion des mots « dans les vingt-quatre heures » ou « dans les quarante-huit heures ».

Misschien moet de term « onverwijld » nader worden bepaald, door het invoegen van de woorden « binnen vierentwintig uur » of « binnen achtenveertig uur ».


a) l'horaire de travail ne devrait pas excéder huit heures par jour ni 40 heures par semaine et les intéressés ne devraient effectuer d'heures supplémentaires que lorsque cela est inévitable pour des raisons de sécurité;

a) de arbeidstijden dienen niet meer dan acht uur per dag en 40 uur per week te bedragen en overuren mogen uitsluitend worden gemaakt wanneer dit om veiligheidsredenen onvermijdelijk is;


Sauf dans les circonstances les plus exceptionnelles, huit heures de route devraient suffire pour l’abattage, et la recommandation du rapport promouvant l’utilisation d’abattoirs locaux devrait limiter ces circonstances exceptionnelles.

Afgezien van zeer uitzonderlijke omstandigheden, moet acht uur op de weg genoeg zijn voor de slacht en de aanbeveling in het verslag om het gebruik van plaatselijke slachthuizen te bevorderen, zou de noodzaak voor lange reizen voor een deel moeten wegnemen.


Pour rendre les services de navigation aérienne plus efficients et stimuler leur utilisation optimale, les États membres devraient pouvoir moduler davantage les redevances, en tenant compte du niveau de congestion du réseau dans une région donnée ou sur une route donnée à certaines heures.

Om de efficiëntie van luchtvaartnavigatiediensten te verbeteren en het geoptimaliseerde gebruik ervan te bevorderen, moeten de lidstaten de heffingen ook kunnen moduleren op basis van het niveau van congestie van het netwerk in een bepaald gebied of op een specifieke route op specifieke tijdstippen.


(d) pour le transport par route, la durée du transport n'excède pas huit heures, et les périodes de repos sont d'au moins douze heures.

(d) bij wegtransporten mogen de reistijden de 8 uur niet overschrijden en moeten de rusttijden ten minste 12 uur bedragen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


En principe, le titre-services devrait suffire : le travailleur reçoit huit à neuf euros de l'heure et l'organisateur du service 21 euros.

In principe zou de dienstencheque moeten volstaan: de arbeider ontvangt 8 tot 9 euro per uur en de organisator van de dienst krijgt 21 euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

huit heures de route devraient suffire ->

Date index: 2023-03-07
w