Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hémicycle mais aussi " (Frans → Nederlands) :

J'ai déjà évoqué la journée d'étude sur la Constitution, mais je pourrais citer aussi bien le séminaire sur les thèmes de Pékin +10 et la place de la femme dans le cadre du vieillissement de la population, qui a également eu lieu la semaine dernière dans l'hémicycle, à l'initiative du Comité d'avis pour l'égalité des chances entre hommes et femmes et du groupe de travail « Vieillissement de la population ».

Ik verwees reeds naar de studiedag over de Grondwet, maar moet net zo goed verwijzen naar het colloquium over de thema's Peking +10 en de plaats van de vrouw in de vergrijzingsproblematiek, dat eveneens vorige week plaatsvond in het halfrond op initiatief van het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen en van de Werkgroep Vergrijzing.


Par-dessus tout, j’ai toujours été persuadé que l’on peut représenter les avis et les intérêts de son pays aussi bien au Parlement européen que dans son parlement national: ici, dans les hémicycles de Strasbourg et de Bruxelles, on a une vision plus large des problèmes et des choix qui doivent être envisagés dans une dimension européenne, mais aussi dans l’intérêt de nos communautés nationales.

Vooral ben ik er steeds van overtuigd geweest dat eenieder de standpunten en de belangen van zijn eigen land net zo goed in het Europees Parlement als in zijn nationale parlement kan vertegenwoordigen. Hier, in de zalen van Straatsburg en Brussel, moeten die standpunten en belangen worden gezien in een ruimer kader van problemen en keuzes, in een Europese dimensie, hetgeen ook in het belang is van onze nationale samenlevingen.


Par-dessus tout, j’ai toujours été persuadé que l’on peut représenter les avis et les intérêts de son pays aussi bien au Parlement européen que dans son parlement national: ici, dans les hémicycles de Strasbourg et de Bruxelles, on a une vision plus large des problèmes et des choix qui doivent être envisagés dans une dimension européenne, mais aussi dans l’intérêt de nos communautés nationales.

Vooral ben ik er steeds van overtuigd geweest dat eenieder de standpunten en de belangen van zijn eigen land net zo goed in het Europees Parlement als in zijn nationale parlement kan vertegenwoordigen. Hier, in de zalen van Straatsburg en Brussel, moeten die standpunten en belangen worden gezien in een ruimer kader van problemen en keuzes, in een Europese dimensie, hetgeen ook in het belang is van onze nationale samenlevingen.


J’ai pu m’en apercevoir dans cet hémicycle, mais aussi à l’occasion de nos sommets interinstitutionnels et lors des réunions que j’ai eues dans le cadre de la Conférence des présidents du Parlement.

Dat heb ik gemerkt in deze zaal, bij onze interinstitutionele topontmoetingen, en bij mijn vergaderingen met de Conferentie van voorzitters van het Parlement.


Je voudrais aussi mentionner M. Dick Roche, ministre des affaires européennes, qui, dans cet hémicycle, rencontrait si volontiers les députés comme les groupes politiques, acceptant de se pencher sur toute question utile et de s’engager dans n’importe quelle discussion nécessaire - non seulement au sujet du Traité, mais aussi à propos de l’actualité politique au sein du Parlement.

Verder wil ik ook de minister van Europese Zaken, de heer Dick Roche, noemen, die hier in het Parlement altijd bereid was individuele afgevaardigden en fracties te ontmoeten, geen onderwerp uit de weg ging en met alle afgevaardigden alle discussies aanging die gevoerd moesten worden - niet alleen over het Verdrag, maar ook over actuele politieke ontwikkelingen hier in het Parlement.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, c’est toujours avec plaisir que l’on vous accueille dans cet hémicycle mais, moi aussi, je regrette que M. Monti ne soit pas présent pour donner plus d’explications aux questions qui ont été posées.

– (FR) Voorzitter, geachte Commissaris, het is altijd weer een plezier u hier te mogen begroeten, maar ook ik betreur het dat de heer Monti niet aanwezig is om nader in te gaan op de vragen die zijn gesteld.


Espérons que le gouvernement osera le reconnaître non seulement dans cet hémicycle mais aussi explicitement lors de ses contacts avec d'autres gouvernements européens et surtout avec les autorités congolaises.

Hopelijk durft de regering dat niet alleen toegeven in dit halfrond, maar vermeldt ze dat ook expliciet in haar contacten met andere Europese regeringen en niet het minst met de Congolese autoriteiten zelf.


J'ai déjà évoqué la journée d'étude sur la Constitution, mais je pourrais citer aussi bien le séminaire sur les thèmes de Pékin +10 et la place de la femme dans le cadre du vieillissement de la population, qui a également eu lieu la semaine dernière dans l'hémicycle, à l'initiative du Comité d'avis pour l'égalité des chances entre hommes et femmes et du groupe de travail « Vieillissement de la population ».

Ik verwees reeds naar de studiedag over de Grondwet, maar moet net zo goed verwijzen naar het colloquium over de thema's Peking +10 en de plaats van de vrouw in de vergrijzingsproblematiek, dat eveneens vorige week plaatsvond in het halfrond op initiatief van het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen en van de Werkgroep Vergrijzing.




Anderen hebben gezocht naar : dernière dans l'hémicycle     mais     pourrais citer aussi     dans les hémicycles     dimension européenne     son pays aussi     dans cet hémicycle     cet hémicycle     aussi     voudrais aussi     moi aussi     dans cet hémicycle mais aussi     hémicycle mais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hémicycle mais aussi ->

Date index: 2021-10-30
w