Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ici aussi donner » (Français → Néerlandais) :

« L'Etat n'est donc exonéré de l'obligation d'assurance qu'à la condition que la responsabilité de tout conducteur de ses véhicules soit garantie conformément à l'article 3. Il doit donc, soit s'assurer, soit donner sa propre garantie pour couvrir tous les dommages causés par tous ses préposés, par tous ses organes, par tous les conducteurs de ses véhicules, de quelque façon que ce soit et dans n'importe quelle circonstance. La restriction de l'article 3 concernant ceux qui se sont rendus maîtres du véhicule par vol ou par violence est évidemment ici aussi d'applica ...[+++]

« De Staat is bijgevolg slechts ontslagen van de [verplichting tot verzekering op voorwaarde dat de aansprakelijkheid van] ieder bestuurder van zijn voertuigen gedekt is overeenkomstig artikel 3. Hij moet dus, hetzij zich verzekeren, hetzij zijn eigen waarborg verlenen om alle schade te dekken die op welke wijze en in welke omstandigheden ook wordt veroorzaakt door al zijn aangestelden, door al zijn organen, door alle bestuurders van zijn voertuigen. De beperking van artikel 3 betreffende dezen die zich door diefstal of geweldpleging ...[+++]


Ici aussi, il pourrait toutefois suffire de modifier l'article 92bis, précité, afin de permettre de conclure de tels « accords de coopération d'exécution » sans que les Parlements concernés ne doivent non plus y donner leur assentiment, après avoir déjà porté assentiment à l'accord de coopération qui en constitue le fondement juridique».

Ook hier zou het echter kunnen volstaan om het genoemde artikel 92bis te wijzigen teneinde het mogelijk te maken dergelijke « uitvoerende samenwerkingsakkoorden » te sluiten zonder dat de betrokken Parlementen ook met deze samenwerkingsakkoorden hun instemming dienen te betuigen, nadat zij reeds hebben ingestemd met het samenwerkingsakkoord dat er de juridische basis van vormt».


N'y a-t-il pas lieu de prévoir ici que ces infractions peuvent aussi donner lieu à des poursuites par le biais de l'action visée à l'article 138bis, § 2, alinéa 1 , du Code judiciaire ?

Moet ook hier niet worden bepaald dat die overtreding ook kan worden vervolgd door de in artikel 138bis, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde rechtsvordering ?


Ici aussi, l'intervenant voudrait savoir si le ministre compte donner suite aux remarques faites par le service d'Évaluation de la législation sur le texte.

Ook hier wenst spreker te weten of de minister bereid is tegemoet te komen aan de tekstopmerkingen van de dienst Wetsevaluatie.


N'y a-t-il pas lieu de prévoir ici que ces infractions peuvent aussi donner lieu à des poursuites par le biais de l'action visée à l'article 138bis, § 2, alinéa 1 , du Code judiciaire ?

Moet ook hier niet worden bepaald dat die overtreding ook kan worden vervolgd door de in artikel 138bis, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde rechtsvordering ?


Ici aussi, la procédure actuelle d'avis et de présentations, qui peut donner lieu à subjectivité, est abandonnée.

Ook hier wordt afgestapt van het actuele procedure van adviezen en voordrachten, dewelke aanleiding kan geven tot subjectiviteit.


4. a) Combien de contrôles par an les services d'inspection ont-ils effectués chaque année dans des magasins halal au cours de cette période? b) Pouvez-vous, ici aussi, donner la répartition régionale de ces chiffres?

4. a) Hoeveel controles voerden inspectiediensten jaarlijks uit in halalzaken in de betrokken periode? b) Graag ook een regionale opdeling.


partage l'analyse de la Commission, qui estime que les énergies renouvelables, associées à des mesures visant l'efficacité énergétique et à une infrastructure flexible et intelligente, représentent des options «sans regret», que les énergies renouvelables constitueront à l'avenir une part croissante de l'approvisionnement énergétique en Europe, aussi bien pour la fourniture d'électricité que pour le chauffage (à l'origine de plus de la moitié de la demande énergétique totale de l'Union) et le refroidissement et pour le secteur des transports, et que la dépendance énergétique de l'Europe vis-à-vis des énergies conventionnelles diminuera; ...[+++]

deelt de mening van de Commissie dat hernieuwbare energiebronnen (RES), gepaard met energie-efficiënte maatregelen en flexibele en slimme infrastructuur, „no regrets”-opties zijn in de door de Commissie aangegeven zin, en dat zulke energiebronnen in de toekomst een steeds groter aandeel zullen hebben in de energievoorziening in Europa, voor elektriciteit, verwarming (waaraan bijna de helft van de totale energievraag in de EU opgaat), koeling en vervoer, en Europa minder afhankelijk zullen maken van conventionele energie. voegt daaraan toe dat er doelstellingen en mijlpalen voor de periode tot 2050 moeten worden geformuleerd om in de EU e ...[+++]


La stratégie numérique vise à donner aux citoyens européens, d’ici à 2015, un accès fiable à leurs dossiers médicaux, non seulement à domicile mais aussi en déplacement, où qu’ils aillent dans l’UE.

In het kader van de Digitale Agenda wordt ernaar gestreefd de Europese burgers tegen 2015 van een beveiligde toegang tot hun online medisch dossier te voorzien, niet alleen thuis, maar om het even waar zij zich in Europa mogen bevinden.


Concernant la publicité à donner à un retrait ou à une modification éventuelle de l'offre, l'on relèvera ici aussi que les technologies de l'information et des communications sont susceptibles d'évoluer.

Inzake de publiciteit van de intrekking of een eventuele wijziging van het bod, geldt ook hier dat de informatie- en communicatietechnologie aan ontwikkeling onderhevig is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici aussi donner ->

Date index: 2025-01-28
w