Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuser d'une femme
Faire subir les derniers outrages
Fait identique
Identique
Rêves d'angoisse
Transaction globalement identique
Violer
Violer la loi

Traduction de «identique sans violer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte e ...[+++]

Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaat er enige autonome prikkeling, maar er is geen noemenswaardig stemgebruik of motorische onrust. Bij ontwaken is de betrokkene snel alert en georiënteerd. | Neventerm: | angstdromen


abuser d'une femme | faire subir les derniers outrages | violer

een vrouw geweld aandoen | een vrouw overweldigen






transaction globalement identique

in wezen identieke transactie




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il existerait plusieurs différences factuelles et concrètes entre les prestations de ces deux catégories de producteurs, de sorte que les dispositions attaquées ne pourraient les traiter de manière identique sans violer les articles 10 et 11 de la Constitution.

Er zouden feitelijke en concrete verschillen bestaan tussen de prestaties van die twee categorieën van producenten, zodat de bestreden bepalingen hen niet op identieke wijze zouden kunnen behandelen zonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden.


Les conditions d'obtention du permis - et donc également le contrôle de ces conditions - ne sont, il est vrai, pas identiques dans les deux hypothèses, mais le législateur a pu considérer, sans violer le principe d'égalité et de non-discrimination, que toutes les autorisations délivrées pour la détention d'armes avec ou sans munitions devaient être contrôlées régulièrement en vue de réaliser les objectifs de sécurité publique qu'il poursuivait.

Weliswaar zijn de voorwaarden voor het verkrijgen van de vergunning - en dus ook de controle van die voorwaarden - in de beide gevallen niet identiek, toch kon de wetgever, zonder het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie te schenden, van oordeel zijn dat alle uitgereikte vergunningen voor het voorhanden hebben van wapens met of zonder munitie, regelmatig dienen te worden gecontroleerd ter verwezenlijking van de door hem na ...[+++]


Même dans l'hypothèse où les régions édicteraient des dispositions identiques pour les chasseurs et les personnes exerçant des activités de gestion de la faune, le législateur fédéral pouvait, sans violer le principe d'égalité et de non-discrimination, décider que, d'une part, les chasseurs peuvent détenir une arme sur la base de leur permis de chasse, moyennant le respect de certaines conditions, et que, d'autre part, les personnes qui exercent des activités de gestion de la faune doivent obtenir une autorisation ...[+++]

Zelfs in de hypothese dat de gewesten in identieke bepalingen zouden voorzien voor de jagers en de personen die faunabeheersactiviteiten verrichten, kon de federale wetgever, zonder het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie te schenden, beslissen dat, enerzijds, de jagers een wapen voorhanden mogen hebben op grond van hun jachtverlof, mits aan bepaalde voorwaarden is voldaan en dat, anderzijds, de personen die faunabeheersactiviteiten verrichten een gemeenrechtelijke vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen moeten verkrijgen overeenkomstig artikel 11 van de ...[+++]


La circonstance que des riverains soumis à des seuils de bruit maximaux identiques pourraient bénéficier de mesures d'accompagnement différentes est la conséquence nécessaire de l'option que le législateur décrétal a pu retenir sans violer les articles 10 et 11 de la Constitution (ainsi qu'il a été indiqué en B.8 et B.9) et qui aboutit à la création de deux plans ayant une finalité différente.

Het gegeven dat de omwonenden die aan dezelfde maximale geluidsdrempels worden onderworpen, verschillende begeleidingsmaatregelen zouden kunnen genieten, vloeit noodzakelijkerwijs voort uit de keuze die de decreetgever vermocht te maken zonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden (zoals in B.8 en B.9 is aangegeven) en die leidt tot de invoering van twee plannen met een verschillend doel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'ensuit que le législateur décrétal pouvait, sans violer les articles 10 et 11 de la Constitution, prévoir une prime de formation identique pour tous les stagiaires, sans avoir égard à leurs revenus.

De decreetgever kon bijgevolg, zonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, voorzien in een identieke opleidingspremie voor alle stagiairs, zonder hun inkomsten in aanmerking te nemen.


Le législateur a pu, sans violer le principe d'égalité, s'abstenir de prendre, à l'égard de ces dispositions, une mesure identique.

De wetgever kon, zonder het gelijkheidsbeginsel te schenden, zich ten aanzien van die bepalingen ervan onthouden een identieke maatregel te nemen.


5. En réponse à la cinquième question, j'ai l'honneur de porter à la connaissance de l'honorable membre que, dans son arrêt n° 9/2000 du 19 janvier 2000, la Cour d'arbitrage a dit pour droit que la situation des mutuelles et de la Caisse auxiliaire est différente, compte tenu des statuts et des règles qui les régissent indépendamment du fait que de manière résiduaire, elle accomplit la même mission qu'une mutuelle, de sorte qu'il n'est pas possible de traiter les mutuelles et la Caisse auxiliaire de manière identique, sous peine de viol ...[+++]

5. In antwoord op de vijfde vraag, heb ik de eer het geachte lid mede te delen dat het Arbitragehof, in zijn arrest nr. 9/2000 van 19 januari 2000, voor recht heeft gezegd dat de situatie van de ziekenfondsen en van de Hulpkas verschillend is, rekening houdend met de statuten en de regels die daarop van toepassing zijn, afgezien van het feit dat de Hulpkas, vanuit een residuair oogpunt, dezelfde opdracht als een ziekenfonds vervult, zodat het onmogelijk is de ziekenfondsen en de Hulpkas op dezelfde manier te behandelen, op straffe van schending van het gelijkheids- en niet-discriminatieprincipe bedoeld bij artikelen 10 en 11 van de Grond ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

identique sans violer ->

Date index: 2024-12-30
w