Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antithrombine III
Durée de service valable pour la retraite
Dyspnée de classe III
La Commission se réunit valablement
NIC
NIV
NIVA
Néoplasie intraépithéliale de la vulve
Néoplasie intraépithéliale du col de l'utérus
Néoplasie intraépithéliale du vagin
Refuser sans motif valable
Temps de service valable pour la pension

Traduction de «iii 2 valable » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durée de service valable pour la retraite | temps de service valable pour la pension

pensioengeldige diensttijd


la Commission se réunit valablement

de bijeenkomst van de commissie is geldig


refuser sans motif valable

zonder geldige redenen weigeren


Néoplasie intraépithéliale du vagin [NIVA], stade III, avec ou sans mention de dysplasie sévère

vaginale intra-epitheliale-neoplasie [VAIN], graad III, met of zonder vermelding van ernstige dysplasie


Néoplasie intraépithéliale de la vulve [NIV], stade III, avec ou sans mention de dysplasie sévère

vulvaire intra-epitheliale-neoplasie [VIN], graad III, met of zonder vermelding van ernstige dysplasie




néoplasie intraépithéliale du col de l'utérus [NIC], stade III, avec ou sans mention de dysplasie sévère

cervicale intra-epitheliale-neoplasie [CIN], graad III, met of zonder vermelding van ernstige dysplasie


néoplasie cervicale intraépithéliale de grade III avec dysplasie sévère

cervicale intra-epitheliale neoplasie CIN III met ernige dysplasie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans les dix jours ouvrables suivant l'exécution des transactions de compensation prévues à l'article 56, le registre de l'Union supprime les quotas du chapitre II valables pour la période 2008-2012 qui sont détenus sur les comptes d'utilisateur du registre de l'Union et délivre, sur les mêmes comptes, une quantité égale de quotas du chapitre II valables pour la période 2013-2020; il supprime les quotas du chapitre III valables pour la période 2008-2012 qui sont détenus sur les comptes d'utilisateur du registre de l'Union et délivre, sur les mêmes comptes, une quantité égale de quotas du chapitre III valables pour la période 2013-2020».

Binnen tien werkdagen na de afsluiting van de in artikel 56 bedoelde aanzuiveringstransacties, schrijft het EU-register de hoofdstuk II-emissierechten die op gebruikersrekeningen in het EU-register staan en in de periode 2008-2012 geldig zijn, af en schrijft het op dezelfde rekeningen een even groot aantal hoofdstuk II-emissierechten die voor de periode 2013-2020 geldig zijn, bij, en schrijft het hoofdstuk III-emissierechten die op gebruikersrekeningen in het EU-register staan en in de periode 2008-2012 geldig zijn, af en schrijft het ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0240 - EN - Affaire C-240/17: Arrêt de la Cour (cinquième chambre) du 16 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Korkein hallinto-oikeus — Finlande) — E (Renvoi préjudiciel — Ressortissant de pays tiers en séjour irrégulier sur le territoire d’un État membre — Menace pour l’ordre public et la sécurité nationale — Directive 2008/115/CE — Article 6, paragraphe 2 — Décision de retour — Interdiction d’entrée sur le territoire des États membres — Signalement aux fins de non-admission dans l’espace Schengen — Ressortissant titulaire d’un titre de séjour valable délivré par un autr ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0240 - EN - Zaak C-240/17: Arrest van het Hof (Vijfde kamer) van 16 januari 2018 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door de Korkein hallinto-oikeus — Finland) — E (Prejudiciële verwijzing — Onderdaan van een derde land die illegaal verblijft op het grondgebied van een lidstaat — Gevaar voor de openbare orde en nationale veiligheid — Richtlijn 2008/115/EG — Artikel 6, lid 2 — Terugkeerbesluit — Inreisverbod dat geldt voor het grondgebied van de lidstaten — Signalering ter fine van weigering van toegang tot het Schengengebied — Onderdaan met een door een andere lidstaat afgege ...[+++]


Passeport no: a) passeport no E778675 du royaume hachémite de Jordanie, émis le 23.6.1996 à Rusaifah; valable jusqu'au 23.6.2001; b) passeport no H401056, JOR 9731050433 du royaume hachémite de Jordanie, émis le 11.4.2001, valable jusqu'au 10.4.2006.

Paspoortnummer: a) E778675 (Paspoort van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië, afgegeven in Rusaifah op 23.6.1996, geldig tot 23.6.2001); b) H401056, JOR 9731050433 (Paspoort van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië, afgegeven op 11.4.2001, geldig tot 10.4.2006).


ii)les contrôles officiels pour vérifier que le transporteur mentionné dans le carnet de route dispose d’une autorisation de transporteur valable, d’un certificat d’agrément valable pour les moyens de transport devant être utilisés pour des voyages de longue durée et de certificats d’aptitude professionnelle valables pour les conducteurs et les convoyeurs.

ii)officiële controles om te verifiëren of de in het journaal vermelde vervoerder beschikt over een geldige vergunning voor vervoerders, een geldig certificaat van goedkeuring voor vervoermiddelen voor lange transporten en geldige getuigschriften van vakbekwaamheid voor bestuurders en verzorgers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
III Partie. - Dispositions relatives aux transports de marchandises Article 12 Conditions d'autorisation 1. Les autorisations pour le transport de marchandises seront émises dans les limites d'un contingent d'autorisations valables pour 1 (un) voyage (aller et retour) et/ou un contingent pour voyages multiples (autorisations à temps) valables pour une période de 13 mois débutant le 1 janvier de chaque année calendrier.

Deel III. - Bepalingen betreffende het vervoer van goederen Artikel 12 Vergunningsvoorwaarden 1. De vergunningen voor het vervoer van goederen zullen worden afgeleverd in het kader van een contingent vergunningen voor 1 (één) reis (heen en terug) en/of een contingent voor meerdere reizen (termijnvergunning) en zullen geldig zijn voor een duur van 13 maanden die ingaat op 1 januari van elk kalenderjaar.


III. - Intervention dans les frais de transport - transport propre Art. 4. Pour les travailleurs utilisant leur propre transport (comme entre autres : la voiture, le vélo,...), le régime suivant est d'application : a) quand le travailleur demande pour la première fois le paiement de l'intervention dans les frais de transport, il/elle doit transmettre une demande à son employeur, au plus tard à la fin de la première semaine du trimestre ONSS courant de remboursement, qui date et signe une copie de cette demande pour acquit; b) quand il n'y a pas de modification dans les données qui sont utiles pour le paiement de l'intervention dans les frais de transport, la demande originale reste valable ...[+++]

III. - Tegemoetkoming in de vervoerkosten - eigen vervoer Art. 4. Voor de werknemers die gebruik maken van eigen vervoer (zoals onder meer de auto, de fiets,...) geldt de volgende regeling : a) wanneer de werknemer voor de eerste maal om de betaling verzoekt van de tegemoetkoming in de vervoerkosten, dan moet hij/zij uiterlijk op het einde van de eerste week van het lopende RSZ-trimester, een aanvraag tot terugbetaling overmaken aan zijn werkgever, die een kopie van deze aanvraag voor ontvangst dateert en ondertekent; b) wanneer er geen wijzigingen zijn opgetreden in de gegevens die nuttig zijn voor de betaling van de tegemoetkoming van de vervoerkosten, dan blijft de oorspronkelijke aanvraag geldig. ...[+++]


Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par: 1° maladie: toute maladie visée dans la liste reprise dans l'annexe ; 2° animal: tout animal domestique d'une espèce pouvant être directement affectée par la maladie susceptible de participer à l'épidémiologie de la maladie en jouant le rôle de porteur ou de source de l'infection; 3° espèce sensible : toute espèce qui est sensible à une maladie, telle que visée dans la liste des maladies de l'annexe 1 de l'arrêté royal du 3 février 2014 désignant les maladies des animaux soumises à l'application du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux et portant règlement de la déclaration obligatoire; 4° animal suspect d'être contaminé: tout animal sus ...[+++]

Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: 1° ziekte: elke ziekte die voorkomt op de lijst opgenomen in bijlage; 2° dier: elk huisdier van een soort die rechtstreeks vatbaar is voor de ziekte dat een rol kan spelen in de epidemiologie van de ziekte, doordat het als drager of bron van besmetting kan fungeren; 3° vatbaar dier: elke diersoort die is opgenomen voor een ziekte in de lijst van bijlage 1 van het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot aanwijzing van de dierenziekten die vallen onder de toepassing van hoofdstuk III van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 en tot regeling van de aangifteplicht; 4 ...[+++]


Plus spécifiquement, des questions ont été posées au Comité Consultatif des Usagers à propos de l'usage opérationnel: i. les paramètres d'utilisation actuels (nombre de groupes, durée d'un appel, etc.) sont-ils toujours d'actualité et valables; ii. quelles sont les zones à risques en Belgique qui exigent des critères particuliers; iii. de combien de crises à grande échelle simultanées faut-il tenir compte et où se situent-elles alors; iv. si la discipline radio telle qu'elle est intégrée au fleetmap n'est pas respectée, de quelle utilisation des radios (nombre de groupes radio et d'appels) faut-il alors tenir compte?

Meer specifiek werden vragen gesteld aan het Raadgevend Comité van Gebruikers over het operationeel gebruik: i. Zijn de huidige gebruiksparameters (aantal groepen, duur van een oproep, ...) nog steeds actueel en geldig? ii. Wat zijn de risicozones in België die bijzondere criteria vereisen? iii. Met hoeveel gelijktijdige grootschalige crisissen moet men rekening houden en waar doen ze zich voor? iv. Als de radiodiscipline zoals ze in de fleetmap geïntegreerd is, niet gerespecteerd wordt, met welk gebruik van de radio's (aantal radiogroepen en oproepen) moet men dan rekening houden?


Cette situation est également contradictoire avec les informations publiées sur le site internet de la STIB, selon lesquelles le billet est "valable dans la zone Jump, c'est-à-dire (i) tout le réseau de la STIB (sauf sur le tronçon Bourget-Brussels Airport), avec possibilité de correspondance, (ii) les réseaux urbains du TEC et de De Lijn dans la Région de Bruxelles-Capitale et (iii), le réseau ferroviaire de la SNCB dans la Région de Bruxelles-Capitale".

Het is ook in strijd met wat te lezen staat op de MIVB website "Geldig in de Jump-zone, d.w.z (i) heel het netwerk van de MIVB (behalve het gedeelte Bourget-Brussels Airport) met mogelijke aansluiting, (ii) de stedelijke netten van de TEC en De Lijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en (iii), het spoorwegnet van de NMBS in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest".


les transporteurs mentionnés dans le carnet de route disposent des autorisations de transporteur correspondantes valables, des certificats d'agrément valables pour les moyens de transport devant être utilisés pour des voyages de longue durée et des certificats d'aptitude professionnelle valables pour les conducteurs et les convoyeurs.

de in het journaal vermelde vervoerders in het bezit zijn van de vereiste vergunningen voor vervoerders, geldige certificaten van goedkeuring voor vervoermiddelen voor lange transporten en geldige getuigschriften van vakbekwaamheid voor bestuurders en verzorgers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

iii 2 valable ->

Date index: 2024-10-01
w