Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «il elle devra également démontrer » (Français → Néerlandais) :

Il/elle devra également démontrer une expérience approfondie dans plusieurs des points suivants :

Hij/zij moet ook een grondige ervaring kunnen aantonen in meerdere van de volgende punten :


Elle devra également préciser comment les conditions de rémunération et de travail des salariés de l’entreprise ont été prises en compte lors de la définition de la politique, y compris en expliquant le ratio entre la rémunération moyenne des salariés de l'entreprise et celle de ses dirigeants.

Voorts zou de onderneming moeten uitleggen hoe de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers van de onderneming in aanmerking zijn genomen bij de vaststelling van het beleid, waarbij zij ook nader ingaat op de verhouding tussen het loon van de gemiddelde werknemer en de bestuurderssalarissen.


L’enquête a également démontré que l’aide visant à financer les infrastructures et les équipements à l’aéroport d’Alghero respectait à la fois les lignes directrices de 2005 et les lignes directrices de 2014 concernant l’aviation car elle renforçait la connectivité de la Sardaigne sans fausser indûment la concurrence au sein du marché unique.

Het onderzoek leerde voorts dat de steun voor het financieren van de infrastructuur en uitrusting op de luchthaven Alghero zowel aan de richtsnoeren luchtvaartsteun van 2005 als die van 2014 voldeed, omdat hij de regio Sardinië verder hielp te ontsluiten zonder dat de mededinging op de interne markt buitensporig werd verstoord.


Bien que le test de résistance de 2011 ait été utile comme détonateur de la recapitalisation de nombreuses banques, il a également démontré les limites d'une telle opération lorsqu'elle n'est pas combinée avec une évaluation de la qualité du portefeuille d'actifs.

Hoewel de stresstest van 2011 hielp om de herkapitalisatie van een groot aantal banken aan te vatten, toonde de test ook de beperkingen van dergelijke oefeningen aan, wanneer zij niet vergezeld gaan van een beoordeling van de kwaliteit van de activaportefeuille.


Elle devra uniquement démontrer qu'elle a subi un dommage et que celui-ci est lié à une prestation de soins. Il est en effet nécessaire de retirer l'indemnisation des dommages médicaux de la sphère de droit commun afin d'une part, de pouvoir garantir suffisamment que les autorités, en vue d'une prévention effective, et les victimes obtiennent toutes les informations pertinentes en ce qui concerne les accidents médicaux dans les institutions et les pratiques, et d'autre part de pouvoir rompre la tendance actuelle qui conduit à une médecine défensive.

Het is immers noodzakelijk de vergoeding van de medische schade uit de gemeenrechtelijke sfeer te halen, teneinde enerzijds voldoende te kunnen garanderen dat de overheid, met het oog op een effectieve preventie, én de slachtoffers alle relevante informatie inzake medische ongevallen in de instellingen en de praktijken zouden bekomen en anderzijds de bestaande tendens die leidt tot defensieve geneeskunde, te kunnen doorbreken.


L'Union saura qu'elle a réussi dans sa tâche si elle est en mesure, d'ici 2013, de convaincre tous les citoyens qu'ils peuvent faire leurs achats partout dans l'UE, dans le petit magasin du coin ou sur internet, avec la certitude d'être toujours aussi bien protégés, que ce soit contre les produits dangereux ou les commerçants véreux; et elle devra avoir démontré aux entreprises de distribution, et notamment aux PME, qu'elles peuvent vendre partout grâce à un ensemble unique de règles simples.

De EU zal weten of zij daarin geslaagd is als zij in 2013 alle EU-burgers op geloofwaardige wijze kan aantonen dat zij overal in de EU kunnen winkelen, van de kruidenier op de hoek tot internet, in de zekerheid dat zij overal een goede bescherming genieten, zij het tegen gevaarlijke producten of tegen malafide handelaars, en als zij alle detailhandelaars, maar vooral het mkb, kan laten zien dat zij met een eenvoudig pakket aan voorschriften overal kunnen verkopen.


Il devra également démontrer que le pouvoir nettoyant du produit testé est meilleur que celui de l'eau pure.

Ook moet worden aangetoond dat het testproduct een schonere afwas oplevert dan zuiver water.


Il est certain également que l'Autorité devra avoir son siège en un lieu où elle puisse collaborer aisément avec toutes les parties prenantes du processus d'analyse des risques.

Ook moet de autoriteit op een plaats worden gevestigd die gemakkelijke contacten met alle bij het risicoanalyseproces betrokken partijen mogelijk maakt.


À cette époque, le programme devra également démontrer ses effets au titre de la promotion et de l'encouragement de la collaboration intersectorielle entre États membres et en Europe, en particulier entre entreprises, y compris les PME .

Op dat moment moet ook blijken of het programma erin slaagt intersectoriële samenwerking, met name tussen ondernemingen inclusief KMO, over de grenzen van de Lid-Staten heen en in Europa te bevorderen en te stimuleren .


En outre, elle devra également faire face à la concurrence de sociétés établies à l'extérieur du Danemark, compte tenu des répercussions de la deuxième directive "assurance non-vie" (88/357/CEE), qui est entrée en vigueur le 1er janvier 1993 dans tous les Etats membres et dont les effets les plus sensibles s'exerceront sur certains segments du marché de l'assurance non-vie de type commercial.

Zij zal bovendien ook concurrentie ondervinden van buiten Denemarken gevestigde maatschappijen, dit als gevolg van het feit dat op 1 januari 1993 in alle Lid-Staten de tweede richtlijn schadeverzekeringen (88/357/EEG) in werking is getreden, hetgeen vooral voor bepaalde segmenten van de markt voor bedrijfsverzekeringen gevolgen zal hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

il elle devra également démontrer ->

Date index: 2022-02-28
w