Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «illustre la difficulté de telles approches comparatives » (Français → Néerlandais) :

Les huit rubriques thématiques permettent d'illustrer l'importance de l'approche transversale dans une grande organisation telle que la Justice.

Met een opdeling in acht thema's willen we vooral het belang illustreren van de transversale aanpak binnen een grote organisatie als Justitie.


Les huit rubriques thématiques permettent d'illustrer l'importance de l'approche transversale dans une grande organisation telle que la Justice.

Met een opdeling in acht thema's willen we vooral het belang illustreren van de transversale aanpak binnen een grote organisatie als Justitie.


Les statistiques disponible illustrent la nécessité d'une telle approche (voir annexe ...).

Dit wordt geïllustreerd door de statistische gegevens (zie Bijlage ...).


Les statistiques disponible illustrent la nécessité d'une telle approche (voir annexe ...).

Dit wordt geïllustreerd door de statistische gegevens (zie Bijlage ...).


(4) Il convient d'inclure dans la liste des instruments financiers certains contrats dérivés sur matières premières et d'autres constitués et négociés d'une manière telle qu'elle appelle une approche réglementaire comparable à celle applicable aux instruments financiers classiques.

(4) Het is aangewezen in de lijst van financiële instrumenten ook bepaalde van grondstoffen afgeleide instrumenten op te nemen alsmede andere instrumenten die zodanig zijn ontworpen en zodanig worden verhandeld dat zij regelgevingskwesties doen rijzen die vergelijkbaar zijn met die welke zich voordoen in verband met traditionele financiële instrumenten.


Plusieurs participants préconisent une approche plus holistique en comparant les effets des différentes possibilités dans telle ou telle situation.

Verschillende deelnemers pleiten voor een meer holistische aanpak, waarbij de effecten van verschillende opties in specifieke situaties worden vergeleken.


Il élaborera également les moyens de comparer et analyser les politiques, de manière telle que les décideurs et le reste de la communauté voient quelles sont les approches adoptées dans les États membres, et de décider ce qui fonctionne le mieux et pourquoi.

Ook zal het programma mogelijkheden ontwikkelen om beleidsmaatregelen te vergelijken en te analyseren, zodat de beleidsmakers en de verdere betrokkenen kunnen zien welke benaderingen de lidstaten volgen en uit kunnen maken wat het best functioneert en waarom.


Les fonctionnaires de police de tous les grades et niveaux suivent désormais une formation de base qui aborde la question de la traite des êtres humains soit en tant que telle, soit dans le cadre de l'approche situationnelle, la retenant par exemple pour illustrer les règles d'une bonne prise en charge des victimes, les synergies à établir avec d'autres services, etc.

De politieambtenaren van alle graden en niveaus krijgen een basisopleiding waarin het aspect mensenhandel aan bod komt, ofwel als dusdanig, ofwel in verband met een bepaalde situatie, bijvoorbeeld ter illustratie van de regels van een goede slachtofferopvang, de synergieën met andere diensten, enzovoort.


En conséquence, malgré les difficultés liées à la mise en place du nouveau système et bien que le personnel du SPF Finances ait pris en charge le traitement des demandes d'intervention en matière de gasoil de chauffage, les enrôlements devraient se dérouler à un rythme comparable à celui de l'année dernière, de telle sorte que ni les contribuables ni les communes n'auront à subir un préjudice lié à la modernisation du département.

Ondanks de moeilijkheden die met het nieuwe systeem gepaard gaan, en ondanks het feit dat het personeel van de FOD Financiën de aanvragen voor een stookoliepremie behandelt, zou de inkohiering volgens hetzelfde tempo als verleden jaar moeten kunnen gebeuren zodat noch de belastingplichtigen, noch de gemeenten nadeel moeten ondervinden van de modernisering van het departement.


- Dans sa réponse à ma demande d'explications nº 3-1169 du 1 décembre 2005 relative au contretemps dans l'enrôlement et le remboursement de l'impôt des personnes physiques se rapportant à l'exercice d'imposition 2005, le ministre précisait que « malgré les difficultés liées à la mise en place du nouveau système et bien que le personnel du SPF Finances ait pris en charge le traitement des demandes d'intervention en matière de gasoil de chauffage, les enrôlements devraient se dérouler à un rythme comparable à celui de l'année der ...[+++]

- In antwoord op mijn vraag om uitleg nr. 3-1169 van 1 december 2005 over de moeilijkheden bij de inkohiering en terugbetaling van de personenbelasting voor het aanslagjaar 2005 antwoordde de minister dat `Ondanks de moeilijkheden die met het nieuwe systeem gepaard gaan, en ondanks het feit dat het personeel van de FOD Financiën de aanvragen voor een stookoliepremie behandelt, de inkohiering volgens hetzelfde tempo als verleden jaar zou moeten kunnen gebeuren zodat noch de belastingplichtigen, noch de gemeenten nadeel moeten ondervinden van de modernisering van het departement.


w