Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cul-de-sac
Impasse
Impasse avec boucle
Trouver des figurants appropriés
Trouver produit
Trouver reliquataire
Trouver réuni
Trouver sa place dans l'architecture de la production
Voie en cul-de-sac
Voie en impasse
Voie sans issue

Traduction de «impasse où trouver » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cul-de-sac | impasse | voie en cul-de-sac | voie en impasse

doodlopend spoor | doodspoor | kopspoor






trouver un juste équilibre entre les exigences du projet et les préoccupations en matière de santé et de sécurité

projectvereisten afwegen tegen gezondheids- en veiligheidsoverwegingen


trouver des figurants appropriés

gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden


trouver sa place dans l'architecture de la production

zijn plaats vinden in een productie


trouver reliquataire (se)

als overschot schuldig blijven




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les acteurs politiques doivent trouver un moyen de sortir le pays de l'impasse politique prolongée et de s'atteler à relever les nombreux défis à venir en matière de réformes, notamment en ce qui concerne l'état de droit et la nécessité d'engager des réformes économiques structurelles pour lutter contre le taux de chômage élevé.

De politieke actoren moeten een oplossing vinden voor de langdurige politieke patstelling en de weg vrijmaken voor de vele hervormingen die moeten worden doorgevoerd, met name wat betreft de rechtsstaat en structurele economische hervormingen om de hoge werkloosheid aan te pakken.


La Commission a déployé des efforts intenses pour sortir de l'impasse et a, à plusieurs reprises, appelé le Conseil à reprendre les discussions avec le Parlement, qui a indiqué qu'il était prêt à trouver des compromis.

De Commissie heeft zich ten zeerste ingespannen om de impasse te doorbreken en er bij de Raad herhaaldelijk op aangedrongen opnieuw te gaan praten met het Parlement, dat zich tot een compromis bereid verklaarde.


M. Courtois pense qu'il faudra trouver une solution intermédiaire pour sortir de l'impasse.

De heer Courtois denkt dat men een tussenoplossing moet vinden om uit de impasse te raken.


Étant donné que l'UEBL, tout comme la Grande-Bretagne notamment, avait émis des réserves au sujet de certaines dispositions de l'accord-cadre, les négociations se trouvèrent pendant longtemps dans une impasse.

Aangezien de BLEU, net als bijvoorbeeld Groot-Brittannië, voorbehoud maakte tegen sommige bepalingen van het kaderakkoord, verkeerde men lange tijd in een impasse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce régime permettrait aussi de trouver une solution à l'impasse dans laquelle on se trouve depuis plusieurs années concernant la fixation des cadres linguistiques pour les services centralisés et les services décentralisés du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et du Collège de la Commission communautaire commune.

Deze regeling zou het tevens mogelijk maken een oplossing te bieden voor de reeds jaren durende impasse betreffende de vaststelling van de taalkaders voor de gecentraliseerde en gedecentraliseerde diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke regering en het College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie.


J'aimerais savoir, Mme la ministre, comment les pouvoirs publics fédéraux, dans la conjoncture actuelle, vont trouver les moyens nécessaires pour financer cette opération afin d'éviter que les ateliers protégés se retrouvent dans une impasse totale et se sentent obligés de licencier des travailleurs fortement handicapés.

Graag vernam ik hoe de federale overheid in de huidige conjunctuur de nodige middelen zal vinden om deze operatie te financieren ten einde te voorkomen dat de beschutte werkplaatsen in een totale impasse terechtkomen en zich verplicht voelen zwaar minder-validen te ontslaan.


Il y a trois ans, la Commission avait déposé une proposition, largement soutenue par le Parlement et le Conseil, afin de trouver une issue à l’impasse actuelle.

Drie jaar geleden heeft de Commissie een voorstel ingediend dat brede steun van het Parlement en de Raad kreeg, om een uitweg te bieden uit de impasse in de vergunningsprocedure.


Le Conseil a donc instamment invité les États membres de l'OMC à trouver une issue à l'impasse actuelle.

De Raad heeft er dan ook bij de WTO-leden op aangedrongen een weg uit de huidige impasse te vinden.


Ce ne sera pas facile, mais j'ai bon espoir que le nouveau rapport publié aujourd’hui sur la mise en œuvre des règles actuelles nous aidera à sortir de l’impasse et à trouver une solution équilibrée qui reflète les besoins réels des travailleurs, des consommateurs et des entreprises du XXIe siècle».

Het is geen gemakkelijke opdracht maar ik ben vol vertrouwen dat we dankzij het nieuwe verslag over de uitvoering van de bestaande regels vooruitgang kunnen boeken en een evenwichtige oplossing kunnen vinden die aan de reële behoeften van werknemers, consumenten en bedrijven in de 21e eeuw voldoet".


L'UE appuie sans réserve les efforts que continue de déployer le Général Sumbeiywo et demande instamment aux observateurs du processus de paix, y compris les membres du Forum du partenariat de l'IGAD, de poursuivre leur mission et d'user de toute leur influence auprès des parties pour trouver une issue à l'impasse actuelle.

De EU ondersteunt volledig de voortdurende inspanningen van generaal Sumbeiywo, en verzoekt de waarnemers van het vredesproces, onder wie de leden van het Forum van het IGAD-partnerschap, met aandrang zich te blijven inzetten en al hun invloed bij de partijen aan te wenden om een uitweg uit de impasse te vinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impasse où trouver ->

Date index: 2023-12-14
w