« Lorsqu'une des mesures prises en vertu du Titre II chapitre III section II de la loi du 8 avril 1965 prescrit un placement ou implique une surveillance ou un contrôle du service de protection judiciaire, ou prescrit une mesure d'accompagnement éducatif intensif et d'encadrement individualisé, le service de protection judiciaire visé à l'article 33bis présente au tribunal de la jeunesse un rapport sur la situation du jeune faisant l'objet de la mesure».
« Wanneer één van de maatregelen genomen krachtens titel II, hoofdstuk III, afdeling II van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming tot een plaatsing beslist of een toezicht of een controle van de dienst voor gerechtelijke bescherming inhoudt, of een maatregel tot opvoedende begeleiding en geïndividualiseerde begeleiding, legt de in artikel 33bis bedoelde dienst voor gerechtelijke bescherming aan de jeugdrechtbank een verslag over de toestand van de jongere ten aanzien van wie de maatregel is genomen, op».