Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «important de voir de quelle manière notre propre » (Français → Néerlandais) :

Lorsqu'on observe toutes les manœuvres qui se font entre la France, l'Italie et l'Espagne, il est important de voir de quelle manière notre propre système d'approvisionnement et notre réglementation peuvent protéger nos usagers.

Bij het zien van alle manœuvers tussen Frankrijk, Italië en Spanje, moet bedacht worden op welke manier ons eigen bevoorradingssysteem en onze eigen reglementering onze gebruikers kunnen beschermen.


1. De quelle manière préparez-vous notre pays à l'arrivée éventuelle de nombres importants de demandeurs d'asile en provenance de la Syrie qui se trouvent actuellement à la frontière turque?

1. Op welke manier bereidt u ons land voor op de mogelijks grote aantallen asielzoekers uit Syrië die nu aan de Turkse grens vastzitten?


À la suite de la consultation et compte tenu des préoccupations exprimées par de nombreux acteurs concernés quant à l'efficacité du renforcement des règles applicables, la Commission proposera, dans une première phase, la mise à jour de la recommandation sur la protection des mineurs et de la dignité humaine centrée sur le développement de modèles d'auto-régulation et de co-régulation (voir chapitre 3.10) eu égard notamment à l'environnement en ligne, de manière à contrib ...[+++]

Als resultaat van de raadpleging en in het licht van de door vele deelnemers uitgesproken verontrusting betreffende de effectieve handhaving van de geldende voorschriften zal de Commissie in eerste instantie voorstellen de aanbeveling betreffende de bescherming van minderjarigen en van de menselijke waardigheid te actualiseren, waarbij het accent zal liggen op de ontwikkeling van zelf- en coreguleringsmodellen (zie hoofdstuk 3.10), met name in verband met de on-line omgeving, als bijdrage tot de effectieve naleving van de beginselen van de bescherming van minderjarigen en de openbare orde, waarvan het universele bela ...[+++]


3. De quelles garanties notre gouvernement dispose-t-il de voir les États-Unis, dans l'hypothèse du pire, continuer d'une manière ou l'autre à assurer la sécurité en Europe ?

3. Over welke zekerheden beschikt onze regering dat de Verenigde Staten in de « worst case » hoe dan ook zorg zullen blijven dragen voor de veiligheid van Europa ?


Mais il est très important de voir de quelle manière nous pouvons les consolider et, si nécessaire, quelles mesures supplémentaires nous devrions prendre.

Het is echter erg belangrijk om te bekijken hoe we deze kunnen consolideren, en welke aanvullende stappen we, indien nodig, moeten ondernemen.


Il faut souligner qu'il faut entendre le terme « financement » de manière extensive, soit la fourniture de n'importe quelle aide matérielle, au sens large de cette expression (voir l'article 1 de la convention définissant le mot « fonds »).

Er moet worden onderstreept dat de term « financiering » ruim moet worden opgevat, te weten als het verlenen van enige materiële hulp, in de ruime zin van deze uitdrukking (zie artikel 1 van het verdrag tot omschrijving van het woord « fondsen »).


Au sein de la commission des affaires économiques et monétaires, notre groupe met l’accent sur la nécessité d’une plus grande coordination économique et je voudrais également demander au commissaire Almunia de voir de quelle manière nous pouvons insuffler plus de cohérence dans les discussions autour de ces grandes orientations et des rapports budgétaires annuels sur la convergence dans le cadre du pacte de stabilité et de croissance.

In de Commissie economische zaken benadrukken we daarbij vanuit onze fractie de noodzaak van een sterkere economische coördinatie, en ik zou commissaris Almunia ook willen voorleggen om te kijken hoe we meer samenhang kunnen brengen in het bespreken van deze pakketten richtsnoeren en de jaarlijkse budgettaire rapportages over convergentie in het kader van het stabiliteitspact.


Je crois que l’Union européenne a une vocation particulière à cet égard et il faudra voir de quelle manière on pourra renforcer notre action en faveur des droits de l’enfant.

Ik denk dat de Europese Unie wat dat aangaat in het bijzonder een opdracht heeft, en we moeten bezien hoe we onze actie ten gunste van de rechten van het kind kunnen versterken.


12. De quelle manière ces informations peuvent-elles êtres mises à disposition des prestataires de soins afin qu'ils puissent évaluer leur propre comportement en matière de prescription et de délivrance, certes, dans le respect de la vie privée et du secret professionnel, afin que ces acteurs qui sont les chaînons les plus importants en matièr ...[+++]

12. Op welke manier kunnen die gegevens ook beschikbaar worden gesteld van de zorgverstrekkers, teneinde hun eigen voorschrijf- en afleveringsgedrag te evalueren, uiteraard met respect voor de privacy en het beroepsgeheim, zodat zij die toch de belangrijkste schakels zijn in het rationeel gebruik van geneesmiddelen, op die manier geresponsabiliseerd worden ?


Faciliter l'accès à la justice peut signifier que chacun peut se rendre au tribunal pour n'importe quelle affaire et se voir attribuer un avocat rémunéré par la communauté sans qu'il soit tenu compte de la manière dont le conflit a été résolu.

Toegang tot het gerecht verhogen kan betekenen dat iedereen voor om het even welke zaak naar de rechtbank kan stappen en een advocaat op kosten van de gemeenschap kan krijgen en dat er eventueel bijkomende rechters worden benoemd, zonder dat er rekening wordt gehouden met de manier waarop het bewuste conflict wordt opgelost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

important de voir de quelle manière notre propre ->

Date index: 2022-11-17
w