Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "importantes réformes surtout " (Frans → Nederlands) :

Vingt-cinq académiciens en vue ont réagi en rédigeant une lettre ouverte pour exprimer leur inquiétude au sujet de ces importantes réformes, surtout parce que celles-ci sont intervenues sans réelle concertation ni examen approfondi.

Als reactie schreven een vijfentwintigtal vooraanstaande academici een open brief om hun ongerustheid te uiten over deze verregaande hervormingen, vooral omdat deze zonder wezenlijk overleg en zonder een grondige doorlichting plaatsvonden.


Mme Bouarfa estime important qu'il y ait une évaluation du fonctionnement des dirigeants de la police fédérale est importante, surtout après le grand chantier qu'est la réforme des services de police.

Mevrouw Bouarfa dat het belangrijk is het functioneren van de leiding van de federale politie te evalueren, vooral na een grootscheepse operatie zoals de hervorming van de politiediensten.


M. D'Hooghe est d'avis que le moment choisi pour la réforme à l'examen est dicté surtout par le souci de certaines figures politiques importantes de se servir électoralement.

De heer D'Hooghe is van mening dat het tijdstip van de voorgestelde hervorming vooral wordt ingegeven door het argument van de electorale zelfbediening van bepaalde kopstukken.


Mme Bouarfa estime important qu'il y ait une évaluation du fonctionnement des dirigeants de la police fédérale est importante, surtout après le grand chantier qu'est la réforme des services de police.

Mevrouw Bouarfa dat het belangrijk is het functioneren van de leiding van de federale politie te evalueren, vooral na een grootscheepse operatie zoals de hervorming van de politiediensten.


F. considérant que la crise économique persistante a d'importantes répercussions sur la vie des jeunes en termes de bien-être et d'inclusion sociale, d'emploi, d'accès au logement, de santé, d'éducation et de formation, d'activités culturelles, de loisirs et de sports, et qu'elle engendre une absence de possibilités sans précédent pour les jeunes de l'Union européenne; considérant le risque sérieux d'avoir une "génération perdue" dans une très grande partie de l'Europe; considérant que cette situation alarmante appelle de toute urgence des mesures, des politiques et des actions ainsi que des réformes ...[+++]

F. overwegende dat de aanhoudende economische crisis een grote invloed heeft op het leven van jongeren, dat wil zeggen op hun welzijn en sociale inclusie, werkgelegenheid, toegang tot huisvesting, gezondheid, onderwijs en opleiding, culturele activiteiten, vrije tijd en sport, en tot een ongekende beperking van de mogelijkheden voor jongeren in de EU leidt; overwegende dat er een ernstig risico bestaat op het ontstaan van een "verloren generatie" in een aanzienlijk deel van Europa; overwegende dat deze zorgwekkende situatie spoedmaatregelen, -beleid en -acties alsook structurele hervormingen noodzakelijk maakt; overwegende dat, met n ...[+++]


F. considérant que la crise économique persistante a d'importantes répercussions sur la vie des jeunes en termes de bien-être et d'inclusion sociale, d'emploi, d'accès au logement, de santé, d'éducation et de formation, d'activités culturelles, de loisirs et de sports, et qu'elle engendre une absence de possibilités sans précédent pour les jeunes de l'Union européenne; considérant le risque sérieux d'avoir une "génération perdue" dans une très grande partie de l'Europe; considérant que cette situation alarmante appelle de toute urgence des mesures, des politiques et des actions ainsi que des réformes ...[+++]

F. overwegende dat de aanhoudende economische crisis een grote invloed heeft op het leven van jongeren, dat wil zeggen op hun welzijn en sociale inclusie, werkgelegenheid, toegang tot huisvesting, gezondheid, onderwijs en opleiding, culturele activiteiten, vrije tijd en sport, en tot een ongekende beperking van de mogelijkheden voor jongeren in de EU leidt; overwegende dat er een ernstig risico bestaat op het ontstaan van een "verloren generatie" in een aanzienlijk deel van Europa; overwegende dat deze zorgwekkende situatie spoedmaatregelen, -beleid en -acties alsook structurele hervormingen noodzakelijk maakt; overwegende dat, met na ...[+++]


«2012 est une année importante, non seulement pour commémorer ces 50 années d'histoire, mais surtout pour nous tourner vers l'avenir et envisager une nouvelle réforme de la politique agricole commune», a déclaré Dacian Cioloş, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural.

"2012 is een belangrijk jaar, niet alleen om de voorbije 50 jaar uit de geschiedenis te herdenken maar voor ons vooral ook om uit te kijken naar een nieuwe hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid" meent Dacian Cioloş, commissaris voor Landbouw en plattelandsontwikkeling".


– (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous traitons une réforme simple, mais extrêmement importante pour les régions ultrapériphériques, surtout en cette période où la crise touche tout le monde, mais affecte fondamentalement ces régions, lesquelles souffrent de handicaps structurels permanents justifiant ces changements.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, we staan voor een eenvoudige hervorming die echter van groot belang is voor de ultraperifere regio’s, vooral in een tijd waarin we allemaal last hebben van de crisis maar deze regio’s des te meer, omdat ze permanente, structurele handicaps hebben die deze veranderingen noodzakelijk maken.


D'un côté, on est impressionné par les réformes importantes qui ont été entreprises, surtout au niveau économique et dans la lutte contre la corruption et, d'un autre côté, il ne faut pas oublier le climat social difficile, avec un chômage très important et un tiers de la population qui vit en dessous du seuil de pauvreté.

De grote hervormingen die waren ondernomen, waren aan de ene kant indrukwekkend, met name in verband met de economie en het bestrijden van corruptie; aan de andere kant moeten we ook denken aan het moeilijke sociale klimaat, met heel hoge werkloosheidscijfers en eenderde van de bevolking die onder de armoedegrens leeft.


Cette réforme a toutefois généré une surcharge administrative importante au point que de nombreuses ONG, surtout celles de petite taille, craignent de se retrouver dans l'impossibilité de poursuivre leurs activités.

Deze hervorming heeft evenwel belangrijke administratieve overlast teweeggebracht zodat het gevaar dreigt dat vele, vooral kleine NGO's hun activiteiten niet zullen kunnen voortzetten.


w