Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «importants seront désormais » (Français → Néerlandais) :

3. Les messages seront-ils désormais classés en fonction de leur caractère urgent et de leur importance?

3. Worden berichten in de toekomst naar dringendheid en belangrijkheid geclassificeerd?


Les changements sont également tournés vers l’avenir; ainsi, les nouveaux défis importants pour l’ensemble de l’UE dans des domaines tels que l’amélioration de l’utilisation des ressources, le changement climatique, la biodiversité et la prévention des catastrophes seront désormais pris en compte dans le processus d’évaluation.

De wijzigingen zijn ook toekomstgericht: bij de beoordeling wordt voortaan rekening gehouden met uitdagingen die op de hele EU afkomen, zoals efficiënt gebruik van hulpbronnen, klimaatverandering, biodiversiteit en rampenpreventie.


Les travaux préparatoires indiquent : « A l'exception des articles 3 et 5 (désormais 4 et 6), tous les articles du présent projet portent sur des règles de procédure qui seront immédiatement d'application. Les articles 3 et 5, en revanche, augmentent sensiblement pour certaines catégories de condamnation le seuil d'admissibilité pour l'octroi d'une modalité d'exécution de la peine. Etant donné qu'il s'agit d'un alourdissement important pour la situation d ...[+++]

De parlementaire voorbereiding vermeldt : « Uitgezonderd de artikelen 3 en 5 (nu 4 en 6), betreffen alle artikelen van voorliggend ontwerp procedureregels die van onmiddellijke toepassing zullen zijn. De artikelen 3 en 5 daarentegen verhogen de toelaatbaarheidsdatum voor de toekenning van een strafuitvoeringsmodaliteit aanzienlijk voor bepaalde categorieën van veroordelingen. Omwille van het feit dat dit een aanzienlijke verzwaring betekent voor de detentietoestand en voorwaarden voor de veroordeelde, heeft de regering beslist dat de nieuwe tijdsvoorwaarden enkel van toepassing zullen zijn op de veroordelingen die worden uitgesproken na ...[+++]


Étant donné que les bénéficiaires seront désormais autorisés à se déplacer entre les États membres, il est important que l’aspect de la protection des bénéficiaires ne soit en aucun cas négligé.

Aangezien personen die internationale bescherming genieten, nu van een lidstaat naar een andere lidstaat mogen verhuizen, is het belangrijk dat de beschermingsstatus van personen die subsidiaire bescherming genieten, nooit wordt vergeten.


(IT) L’importance de l’adhésion de l’UE à la CEDH est associée tant à sa crédibilité symbolique et politique qu’au fait que l’UE et ses institutions seront désormais strictement obligées de garantir les droits fondamentales des personnes.

(IT) Het belang van de toetreding van de Europese Unie tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens (EVRM) ligt zowel in de symbolische en politieke waarde daarvan als in het feit de EU en haar instellingen daarmee sterker verplicht worden om de grondrechten van burgers te beschermen.


L’un des aspects les plus importants de cette directive est que les travailleurs intérimaires seront désormais protégés dès le premier jour.

Een zeer belangrijk element in deze richtlijn is het feit dat uitzendkrachten voortaan al vanaf de eerste werkdag worden beschermd.


D. considérant que, bien qu'il soit de la plus haute importance dans la lutte contre le changement climatique, le protocole de Kyoto n'est qu'une première étape dans le processus visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre; que de nouvelles mesures de grande portée seront désormais nécessaires,

D. overwegende dat het Protocol van Kyoto weliswaar van fundamenteel belang is voor de aanpak van het vraagstuk van klimaatverandering, maar slechts een eerste stap vormt op de weg naar vermindering van de uitstoot van broeikasgassen, en dat er in de toekomst vergaande nieuwe maatregelen nodig zullen zijn,


D. considérant que, bien qu'il soit de la plus haute importance dans la lutte contre le changement climatique, le Protocole de Kyoto n'est qu'une première étape dans le processus visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre; que de nouvelles mesures de grande portée seront désormais nécessaires,

D. overwegende dat het Protocol van Kyoto weliswaar van fundamenteel belang is voor de aanpak van het vraagstuk van klimaatverandering, maar slechts een eerste stap vormt op de weg naar vermindering van de uitstoot van broeikasgassen, en dat er in de toekomst vergaande nieuwe maatregelen nodig zullen zijn,


= d'augmenter le niveau des plafonds de 5% pour les produits industriels ; = d'exclure l'ancienne République yougoslave de Macédoine car les importations en provenance de ce pays seront désormais couvertes par l'Accord de coopération qui entre en vigueur le 1er janvier 1998 ; = d'exclure des préférences accordées la République Fédérale de Yougoslavie pour des raisons liées au non respect de la conditionnalité politique.

= de tariefplafonds voor industriële producten met 5% te verhogen; = de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië uit te sluiten van het toepassingsgebied, omdat de invoer uit dit land voortaan valt onder de samenwerkingsovereenkomst die per 1 januari 1998 in werking treedt; = de Federale Republiek Joegoslavië niet meer voor de preferenties in aanmerking te laten komen vanwege het niet naleven van de politieke conditionaliteit.


Deux éléments importants seront désormais pris en considération : l'attachement durable - ce qui constitue une avancée essentielle - et la période de recours au Conseil d'État en ce qui concerne le critère d'ancienneté.

Voortaan wordt rekening gehouden met twee belangrijke elementen: de band met ons land - wat een essentiële vooruitgang betekent - en de looptijd van het beroep bij de Raad van State.


w