Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheptel à moitié
Demi-vie
Effectuer des imputations comptables
Imputation
Imputation budgétaire
Imputation comptable
Imputer sur une enveloppe globale
Imputer une opération sur une enveloppe globale
Largeur d'intensité moitié
Largeur de moitié
Moitié de la vie moyenne
Partager par moitié
Période
Période de demi-valeur
Période de demi-vie
Résoudre des cas complexes d’imputation comptable

Traduction de «imputable pour moitié » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
largeur de moitié | largeur d'intensité moitié

halveringsbreedte


Définition: Catégorie résiduelle mal définie de troubles dans lesquels il existe à la fois une altération significative du calcul et de la lecture ou de l'orthographe, non imputable exclusivement à un retard mental global ou une scolarisation inadéquate. Cette catégorie doit être utilisée pour des troubles répondant à la fois aux critères de F81.2 et de F81.0 ou de F81.1.

Omschrijving: Een slecht gedefinieerde verzamelcategorie van stoornissen waarin zowel het rekenen als het lezen of spellen duidelijk is gestoord, maar waarin de stoornis niet louter verklaarbaar is in termen van algemene zwakzinnigheid of inadequaat onderwijs. Zij dient gebruikt te worden voor stoornissen die zowel aan de criteria van F81.2 als aan die van F81.0 of F81.1 voldoen.


imputation comptable [ imputation budgétaire ]

boekhoudkundige afschrijving [ boeking op een begrotingspost ]


imputer sur une enveloppe globale | imputer une opération sur une enveloppe globale

een transactie aan een globale toezegging toerekenen


demi-vie | moitié de la vie moyenne | période | période de demi-valeur | période de demi-vie

halfwaardetijd






résoudre des cas complexes d’imputation comptable

ingewikkelde boekhoudzaken oplossen


effectuer des imputations comptables

rekeningen toewijzen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme prévu dans le livre blanc, la consommation totale d'énergie dans les secteurs résidentiel et des services peut être réduite de 50% dans l'Union européenne d'ici à 2010, réduction imputable pour moitié à l'introduction de technologies solaires passives et actives dans les bâtiments.

Volgens de raming van het witboek kan het totale energieverbruik in huishoudens en de dienstensector in de Europese Unie tegen 2010 met 50% worden verminderd, waarvan de helft alleen al door invoering van passieve en actieve zonnetechnologie in gebouwen.


Toutefois, si, pour des raisons non imputables à l'État membre concerné, le recouvrement ne peut pas être effectué dans le délai indiqué au premier alinéa et si le montant à récupérer est supérieur à 1 million d'euros, la Commission peut, à la demande de l'État membre, prolonger le délai d'une durée correspondant au maximum à la moitié du délai initialement prévu.

Indien evenwel, om redenen die niet kunnen worden toegeschreven aan de betrokken lidstaat, de terugvordering niet binnen de in de eerste alinea van dit lid gespecificeerde termijn kon plaatsvinden en het terug te vorderen bedrag meer dan 1 miljoen EUR bedraagt, kan de Commissie op verzoek van de lidstaat de termijn met ten hoogste de helft van de oorspronkelijke periode verlengen.


Le transport routier à lui seul représente actuellement 84% de l'ensemble des émissions de CO2 imputables au secteur, ce dernier chiffre étant attribué pour moitié aux voitures particulières [1].

Het wegvervoer alleen veroorzaakt momenteel 84% van alle transportgerelateerde CO2 -emissie. Meer dan de helft daarvan is afkomstig van personenauto's [1].


­ Les frais de fonctionnement et les frais de personnel de la commission, ainsi que la rétribution de ses membres sont imputés par moitié aux budgets des ministres qui ont la Justice et la Santé publique dans leurs attributions.

­ De werkingskosten en de personeelskosten van de commissie, alsook de vergoeding van haar leden, komen voor de ene helft ten laste van de begroting van de minister bevoegd voor de Volksgezondheid en voor de andere helft ten laste van de begroting van de minister bevoegd voor de Justitie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet écart salarial est imputable pour moitié environ aux diverses positions que les femmes occupent sur le marché du travail.

Ongeveer de helft van dit loonverschil is toe te schrijven aan de verschillende posities die vrouwen innemen op de arbeidsmarkt.


Art. 11. Les frais de fonctionnement et les frais de personnel de la commission, ainsi que la rétribution de ses membres sont imputés par moitié aux budgets des ministres qui ont la Justice et la Santé publique dans leurs attributions.

Art. 11. De werkingskosten en de personeelskosten van de commissie, alsook de vergoeding van haar leden, komen voor de ene helft ten laste van de begroting van de minister bevoegd voor de Volksgezondheid en voor de andere helft ten laste van de begroting van de minister bevoegd voor de Justitie.


Les frais de fonctionnement et les frais de personnel de la commission, ainsi que la rétribution de ses membres sont imputés par moitié aux budgets des ministres qui ont la Justice et la Santé publique dans leurs attributions.

De werkingskosten en de personeelskosten van de commissie, alsook de vergoeding van haar leden, komen voor de ene helft ten laste van de begroting van de minister bevoegd voor de Volksgezondheid en voor de andere helft ten laste van de begroting van de minister bevoegd voor de Justitie.


La commission étant composée à part égale de juristes et de médecins, ses frais de fonctionnement et de personnel seront imputés par moitié aux budgets des ministres qui ont la Santé publique et la Justice dans leurs attributions.

Gezien de gelijke vertegenwoordiging van juristen en artsen worden de werkings- en personeelskosten van de commissie, elk voor de helft, opgenomen in de begroting van de minister bevoegd voor de Volksgezondheid en in die van de minister bevoegd voor de Justitie.


Le transport routier à lui seul représente quelque 84 % de l’ensemble des émissions de ce gaz imputables au secteur, ce chiffre étant attribué pour plus de la moitié aux voitures particulières.

Het vervoer over de weg alleen al vertegenwoordigt circa 84% van alle vervoersgerelateerde CO2-emissies en meer dan de helft daarvan komt voor rekening van de personenauto’s.


Les études (Industry Week, 15 janvier 2001) montrent que 50% des excellents résultats des entreprises socialement responsables sont imputables à leur engagement social, tandis que l'autre moitié s'explique par les performances de leur secteur.

Uit onderzoek (Industry Week, 15 januari 2001) blijkt dat ongeveer 50% van de winst die sociaal verantwoordelijke bedrijven boven het gemiddelde genereren, kan worden toegeschreven aan het feit dat ze hun sociale verantwoordelijkheid nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imputable pour moitié ->

Date index: 2024-08-25
w