Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès à la justice
Acronym
Assistant de justice
Assistante de justice
CJCE
CJUE
Contrôle impératif de manoeuvre
Cour de justice
Cour de justice de l'Union européenne
Cour de justice de l’Union européenne
Cour de justice des Communautés européennes
Cour de justice européenne
Enclenchement de contrôle impératif de manoeuvre
Impératif de l'environnement
Juridiction communautaire
Justice réparatrice
Mandat impératif
Médiateur de justice
Médiatrice de justice
être impératif

Traduction de «impératif de justice » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrôle impératif de manoeuvre | enclenchement de contrôle impératif de manoeuvre

gedwongen vergrendeling van wisselstraathandel


Cour de justice de l'Union européenne [ CJCE | CJUE [acronym] Cour de justice de l’Union européenne (institution) | Cour de justice des Communautés européennes | Cour de justice européenne | juridiction communautaire ]

Hof van Justitie van de Europese Unie [ Europees Hof van Justitie | Hof van Justitie EG | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen | Hof van Justitie van de Europese Unie (instelling) | HvJ [acronym] HvJEG ]




impératif de l'environnement

noodzaak van milieubescherming




médiateur de justice | médiateur de justice/médiatrice de justice | médiatrice de justice

bemiddelaarster | bemiddelares | bemiddelaar | mediateur


Cour de justice (UE) [ Cour de justice (instance) ]

Hof van Justitie (EU) [ Hof van Justitie (instantie) ]


assistante de justice | assistant de justice | assistant de justice/assistante de justice

referendaris




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À défaut de suivre cette voie, il y a « pollution » du système de la santé par des impératifs de Justice et les conséquences en termes de confiance au thérapeute ont été encore dernièrement dénoncées par le propre conseiller du ministre de la Justice, à savoir le conseiller général du service de la politique criminelle de son département dans son tout récent rapport 1997-1998, faisant état (p. 61) de ce que « les impératifs de la relation thérapeutique doivent se plier à des contraintes étrangères à sa logique propre, tandis que s'exp ...[+++]

Volgt men deze weg niet, dan moet het gezondheidssysteem rekening houden met allerlei juridische eisen en de gevolgen daarvan op het vlak van het vertrouwen in de therapeut werden onlangs nog aan de kaak gesteld door de adviseur van de minister van Justitie, namelijk de adviseur-generaal van de Dienst strafrechtelijk beleid van zijn departement in het verslag 1997-1998 waarin op bladzijde 61 wordt vermeld dat « les impératifs de la relation thérapeutique doivent se plier à des contraintes étrangères à sa logique propre, tandis que s'e ...[+++]


À défaut de suivre cette voie, il y a « pollution » du système de la santé par des impératifs de Justice et les conséquences en termes de confiance au thérapeute ont été encore dernièrement dénoncées par le propre conseiller du ministre de la Justice, à savoir le conseiller général du service de la politique criminelle de son département dans son tout récent rapport 1997-1998, faisant état (p. 61) de ce que « les impératifs de la relation thérapeutique doivent se plier à des contraintes étrangères à sa logique propre, tandis que s'exp ...[+++]

Volgt men deze weg niet, dan moet het gezondheidssysteem rekening houden met allerlei juridische eisen en de gevolgen daarvan op het vlak van het vertrouwen in de therapeut werden onlangs nog aan de kaak gesteld door de adviseur van de minister van Justitie, namelijk de adviseur-generaal van de Dienst strafrechtelijk beleid van zijn departement in het verslag 1997-1998 waarin op bladzijde 61 wordt vermeld dat « les impératifs de la relation thérapeutique doivent se plier à des contraintes étrangères à sa logique propre, tandis que s'e ...[+++]


Les impératifs de justice et de transparence sont plus forts concernant les sociétés et entreprises détenues totalement ou partiellement par l'État, qui peuvent être appelées entreprises publiques au sens de l'article 2, point b), de la directive 2006/111/CE de la Commission du 16 novembre 2006.

Dwingende overwegingen van rechtvaardigheid en transparantie gelden in sterkere mate waar het gaat om geheel of gedeeltelijk door de overheid gecontroleerde ondernemingen die aan te merken zijn als beursgenoteerde openbare bedrijven in de zin van artikel 2, onder b), van Richtlijn 2006/111/EG .


Deux impératifs potentiellement contradictoires s'affrontent en l'espèce: un impératif de recherche de la vérité — au nom duquel il conviendrait de conserver aux tribunaux civils un souverain pouvoir d'appréciation leur permettant de redresser les erreurs possibles quand ils en aperçoivent dans les jugements répressifs qui commandent leurs propres décisions — et un impératif de stabilité et de paix sociale — qui devrait au contraire conduire à ce que l'on ne puisse pas jeter le discrédit sur la justice pénale en remettant en cause les décisions qu'elle a ...[+++]

Twee potentieel tegenstrijdige, dwingende beginselen komen hierbij met elkaar in botsing : enerzijds is er het beginsel van het zoeken naar de waarheid — dat verantwoordt dat de burgerlijke rechtbanken een soevereine appreciatiebevoegdheid moeten behouden om, indien zij mogelijke fouten vaststellen in vonnissen in strafzaken waarmee hun eigen beslissingen moeten stroken, deze fouten recht te zetten — en anderzijds staat daartegenover het beginsel van stabiliteit en sociale rust — dat integendeel moet voorkomen dat een uitspraak van een strafrechtbank in twijfel wordt getrokken en dat deze instantie zodoende in diskrediet wordt gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, non seulement ce procédé évite que la gestion des dossiers n'accumule un retard injustifié mais, en plus, il offre la possibilité aux candidats-huissiers de justice, en attente d'une nomination, de se forger une expérience probante tout en augmentant la disponibilité et l'efficience de l'huissier de justice qui, avec le temps, se voit contraint de faire face à de nouveaux impératifs, notamment en termes de gestion organisationnelle, administrative et juridique (2) .

Door die werkwijze wordt niet alleen voorkomen dat bij de behandeling van de dossiers een ongeoorloofde vertraging optreedt, maar bovendien hebben kandidaat-gerechtsdeurwaarders die nog op een benoeming wachten, aldus de mogelijkheid nuttige ervaring op te doen. De gerechtsdeurwaarder is dankzij die regeling beschikbaarder en efficiënter, want vergeten we niet dat hij mettertijd aan steeds hogere eisen is moeten gaan voldoen in zijn organisatorisch, administratief en juridisch beheer (2) .


Ainsi, non seulement ce procédé évite que la gestion des dossiers n'accumule un retard injustifié mais, en plus, il offre la possibilité aux candidats-huissiers de justice, en attente d'une nomination, de se forger une expérience probante tout en augmentant la disponibilité et l'efficience de l'huissier de justice qui, avec le temps, se voit contraint de faire face à de nouveaux impératifs, notamment en termes de gestion organisationnelle, administrative et juridique (2) .

Door die werkwijze wordt niet alleen voorkomen dat bij de behandeling van de dossiers een ongeoorloofde vertraging optreedt, maar bovendien hebben kandidaat-gerechtsdeurwaarders die nog op een benoeming wachten, aldus de mogelijkheid nuttige ervaring op te doen. De gerechtsdeurwaarder is dankzij die regeling beschikbaarder en efficiënter, want vergeten we niet dat hij mettertijd aan steeds hogere eisen is moeten gaan voldoen in zijn organisatorisch, administratief en juridisch beheer (2) .


148. condamne le terrorisme sous toutes ses formes; rappelle que le terrorisme a causé la mort de milliers de civils innocents et détruit la vie de nombreuses familles dans le monde; est d'avis que, dans le cas d'attaques terroristes, il est impératif de parler d'abord et avant tout des droits des victimes et non de ceux des auteurs; souligne qu'il y a lieu de veiller à ce que les terroristes soient traduits en justice;

148. veroordeelt alle vormen van terrorisme; herinnert eraan dat terrorisme wereldwijd heeft geleid tot duizenden dodelijke slachtoffers onder de burgerbevolking en een verwoestende invloed heeft gehad op het leven van tal van families; stelt zich op het standpunt dat het in het geval van terroristische aanslagen absoluut noodzakelijk is om allereerst over de rechten van de slachtoffers te praten in plaats van over die van de daders; benadrukt dat ervoor moet worden gezorgd dat terroristen worden berecht;


La réforme est certes indispensable, mais elle ne peut répondre aux objectifs qui sont les siens que si la recherche d’efficacité s’opère dans le respect des impératifs de justice sociale.

Deze hervorming is weliswaar van essentieel belang, maar zal haar doelstellingen slechts bereiken wanneer we bij ons streven naar doeltreffendheid de eisen van de sociale rechtvaardigheid respecteren.


Partant, l'objectif du dernier alinéa du nouvel article 121, paragraphe 4, est de définir une procédure si une décision urgente doit être prise, non seulement au cas où la Cour de justice aurait recours à la procédure simplifiée ou à la procédure d'urgence mais aussi au cas où la procédure visée au nouvel article 121, paragraphe 4, ne peut s'appliquer pour des raisons liées aux impératifs de calendrier du Parlement.

Het doel van de laatste alinea van het nieuwe artikel 121 (4) is dan ook te voorzien in een procedure voor zaken waarin met spoed een besluit moet worden genomen, niet alleen wanneer het Hof van Justitie de versnelde of de spoedprocedure toepast, maar ook wanneer de procedure in het nieuwe artikel 121 (4) niet kan worden toegepast in verband met de parlementaire kalender.


L’intégration de l’égalité répond, avant toute considération économique liée à des raisons de productivité et d'efficacité du développement, à des considérations de dignité et de valeur de la personne et à des impératifs de justice sociale.

De integratie van de gelijkheid komt, vóór alle economische overwegingen van productiviteit en efficiëntie van de ontwikkeling, tegemoet aan overwegingen van waardigheid en eigenwaarde van de mens en aan eisen van sociale gerechtigheid.


w