Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale moyenne
Arriération mentale profonde
Communiquer avec des dactylographes
Communiquer avec des dactylos
Communiquer le résultat d’analyse
Communiquer les attentes dans les actions de combat
Communiquer les résultats d’analyse
Communiqué
Communiqué de presse
Incapable d'exercer une activité lucrative
Incapable de garder l'équilibre
Information à la presse
Non congruents à l'humeur
Produire les résultats d’analyse
Rapporter les résultats d’analyse
Stupeur maniaque

Traduction de «incapable de communiquer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
communiqué | communiqué de presse | information à la presse

mededeling aan de pers | persbericht | perscommuniqué | persmededeling


communiquer le résultat d’analyse | rapporter les résultats d’analyse | communiquer les résultats d’analyse | produire les résultats d’analyse

analyseresultaten rapporteren | gegevensrapportage gebruiken | berichten over analyseresultaten | rapporteren over analyses


communiquer avec des dactylographes | communiquer avec des dactylos

communiceren met typisten | contacten onderhouden met typisten


Définition: Q.I. au-dessous de 20 (chez les adultes, âge mental en dessous de 3 ans). Aboutit à une limitation très marquée des capacités de prendre soin de soi-même, de contrôler ses besoins naturels, de communiquer et de se déplacer. | arriération mentale profonde

Omschrijving: IQ onder 20 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd onder 3 jaar). Leidt tot ernstige beperking in de eigen verzorging, continentie, communicatie en mobiliteit.


Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne

Omschrijving: IQ bij benadering tussen 35 en 49 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 6 en 9 jaar). Waarschijnlijk leidend tot duidelijke vertraging in de ontwikkeling op kinderleeftijd, maar de meesten kunnen leren een zekere mate van onafhankelijkheid in de eigen verzorging te bereiken en zich adequate communicatie en simpele vaardigheden eigen te maken.


Définition: Présence, associée au tableau clinique décrit en F30.1, d'idées délirantes (habituellement de grandeur) ou d'hallucinations (habituellement à type de voix parlant directement au sujet), ou d'une agitation, d'une activité motrice excessive et d'une fuite des idées d'une gravité telle que le sujet devient incompréhensible ou hors d'état de communiquer normalement. | Manie avec symptômes psychotiques:congruents à l'humeur | non congruents à l'humeur | Stupeur maniaque

Omschrijving: Naast het klinische beeld beschreven onder F30.1, zijn er wanen (doorgaans van een grootheidskarakter) of hallucinaties (doorgaans van stemmen die zich direct tot de betrokkene richten) of zijn de opwinding, overmatige motorische activiteit en gedachtenvlucht zo extreem dat de betrokkene onbegrijpelijk is of ontoegankelijk voor normale communicatie. | Neventerm: | manie met | psychotische symptomen in overeenstemming met de stemming (stemmingscongruent) | manie met | psychotische symptomen niet in overeenstemming met de stemming (stemmingsincongruent) | manische stupor


incapable de garder l'équilibre

niet in staat evenwicht te behouden


prestation en espèces d'assistance aux invalides incapables de travailler

bijstandsuitkering in specie voor arbeidsongeschikte invaliden


incapable d'exercer une activité lucrative

het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen


communiquer les attentes dans les actions de combat

verwachtingen van vechtscènes doorgeven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après un accident, les personnes présentes dans le véhicule peuvent être en état de choc, ignorer où elles sont, être incapables de communiquer ou d’utiliser un téléphone mobile.

Na een ongeval verkeren de inzittenden vaak in shocktoestand, zodat zij niet meer weten waar zij zich bevinden of niet meer in staat zijn te communiceren of hun mobiele telefoon te gebruiken.


502 2. Toutefois, afin de ne pas entraver les progrès scientifiques, les dispositions du numéro 501 n'empêchent pas l'emploi d'un système radioélectrique incapable de communiquer avec d'autres systèmes, pourvu que cette incapacité soit due à la nature spécifique de ce système et qu'elle ne soit pas l'effet de dispositifs adoptés uniquement en vue d'empêcher l'intercommunication.

502 2. teneinde echter de vooruitgang van de wetenschap niet te belemmeren, beletten de bepalingen van nummer 501 hierboven het gebruik niet van een radio-elektrisch stelsel dat ongeschikt is om de verbinding met andere stelsels te verzekeren, mits deze ongeschiktheid eigen is aan de specifieke aard van dit stelsel en niet wordt teweeggebracht door installaties uitsluitend aangewend met het doel het onderling verkeer te verhinderen.


502 2. Toutefois, afin de ne pas entraver les progrès scientifiques, les dispositions du numéro 501 n'empêchent pas l'emploi d'un système radioélectrique incapable de communiquer avec d'autres systèmes, pourvu que cette incapacité soit due à la nature spécifique de ce système et qu'elle ne soit pas l'effet de dispositifs adoptés uniquement en vue d'empêcher l'intercommunication.

502 2. teneinde echter de vooruitgang van de wetenschap niet te belemmeren, beletten de bepalingen van nummer 501 hierboven het gebruik niet van een radio-elektrisch stelsel dat ongeschikt is om de verbinding met andere stelsels te verzekeren, mits deze ongeschiktheid eigen is aan de specifieke aard van dit stelsel en niet wordt teweeggebracht door installaties uitsluitend aangewend met het doel het onderling verkeer te verhinderen.


En ce qui concerne ces questions, je peux vous communiquer que dans le cadre de l'assurance indemnités, le titulaire reconnu comme étant incapable de travailler peut exercer une activité autorisée par le médecin-conseil dans un atelier protégé pour autant que l'activité soit compatible avec son état de santé et que les conditions médicales soient remplies.

Voor wat betreft deze vragen, kan ik u meedelen dat in de uitkeringsverzekering de arbeidsongeschikt erkend gerechtigde een door de adviserend geneesheer toegelaten activiteit kan uitoefenen in een beschutte werkplaats, in zoverre de activiteit verenigbaar is met de gezondheidstoestand en de medische voorwaarden vervuld zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre des débats relatifs à l'exécution de la loi du 17 mars 2013 en ce qui concerne les incapables, il peut être communiqué que cette problématique a déjà été abordée et qu'il y aura une concertation avec les différentes parties concernées afin d'améliorer l'exécution de cette loi et, là où ce sera possible, de la simplifier.

In het kader van de besprekingen omtrent de uitvoering van de Wet van 17 maart 2013 met betrekking tot de wilsonbekwamen kan worden medegedeeld dat deze problematiek reeds werd aangekaart en dat er met de verschillende betrokken zal worden samengezeten om de uitvoering van deze wet te verbeteren en, waar mogelijk, de wet te vereenvoudigen.


Le ministre pourrait-il me communiquer, pour l'Institut d'aéronomie spatiale de Belgique, un aperçu de tous les membres du personnel, répartis par statut, par niveau et par groupe linguistique (capables de parler le néerlandais et incapables de parler le néerlandais) de 2004 à nos jours ?

Kan de minister mij voor het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aeronomie (BIRA) het overzicht bezorgen van alle personeelsleden opgedeeld per statuut, per niveau en per taalgroep (Nederlandskundig en Nederlands-onkundig) vanaf 2004 tot nu?


Le ministre pourrait-il me communiquer, pour l'Observatoire royal de Belgique, un aperçu de tous les membres du personnel, répartis par statut, par niveau et par groupe linguistique (capables de parler le néerlandais et incapables de parler le néerlandais) de 2004 à nos jours ?

Kan de minister mij voor de Koninklijke Sterrenwacht van België (KSB) het overzicht bezorgen van alle personeelsleden opgedeeld per statuut, per niveau en per taalgroep (Nederlandskundig en Nederlandsonkundig) vanaf 2004 tot nu?


Je peux enfin vous communiquer que si le titulaire reconnu comme étant incapable de travailler est considéré comme un titulaire sans charge de famille, il n’a droit, en cas d’emprisonnement, qu’à la moitié du montant de l’indemnité d’incapacité de travail auquel il aurait pu prétendre s’il n’avait pas été privé de sa liberté (article 233, premier alinéa, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 - assurance indemnités des travailleurs salariés et article 32 de l’arrêté royal du 20 juillet 1971 - assurance indemnités des travailleurs indépen ...[+++]

Ten slotte kan ik u meedelen dat als de gerechtigde die arbeidsongeschikt is erkend wordt beschouwd als een gerechtigde zonder gezinslast, hij - in geval van hechtenis - slechts recht heeft op de helft van het bedrag van de arbeidsongeschiktheidsuitkering waarop hij normalerwijze aanspraak zou kunnen maken als hij niet van zijn vrijheid was beroofd (artikel 233, eerste lid, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 – uitkeringsverzekering voor werknemers, en artikel 32 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 – uitkeringsverzekering voor zelfstandigen).


Monsieur le Commissaire, Madame la Présidente en exercice du Conseil, monteriez-vous dans un avion où l’équipage serait incapable de communiquer dans une langue commune, dont le pilote n’aurait pas été payé depuis trois mois et dont le copilote n’aurait pas eu de période de repos depuis six mois?

Mijnheer de commissaris, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, zou u in een vliegtuig stappen waarvan de bemanning niet in een gemeenschappelijke taal kon communiceren, de piloot al drie maanden niet betaald was en de copiloot al zes maanden geen rustperiode had gehad?


En particulier, chaque partie contractante peut limiter les informations qu’elle communique à l’autre partie contractante quand cette dernière est incapable de donner l’assurance demandée par l’autre partie contractante, en ce qui concerne la confidentialité ou la limitation des objectifs pour lesquels les informations seront utilisées.

Met name kan elke overeenkomstsluitende partij de door haar aan de andere overeenkomstsluitende partij verstrekte informatie beperken wanneer laatstgenoemde partij eerstgenoemde partij niet, zoals gevraagd, kan garanderen dat de gegevens als vertrouwelijk zullen worden behandeld of slechts zullen worden gebruikt voor het doel waarvoor zij zijn gevraagd.


w