Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
De l'utérus gravide
Emprisonnement et autre incarcération
Incarcération
Incarcérer
Internement avec incarcération immédiate
Prolapsus
Rapport du millénaire
Rétroversion
Soins maternels pour incarcération

Vertaling van "incarcérés chez nous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Emprisonnement et autre incarcération

gevangenzetting en andere vormen van opsluiting


Hémorragie associée à la rétention, l'incarcération ou l'adhérence du placenta Rétention du placenta SAI

bloeding verband houdend met achtergebleven, ingeklemde of vastzittende placenta | retentio placentae NNO


Soins maternels pour:incarcération | prolapsus | rétroversion | de l'utérus gravide

indicatie voor zorg bij moeder wegens | inklemming | van zwangere uterus | indicatie voor zorg bij moeder wegens | prolaps | van zwangere uterus | indicatie voor zorg bij moeder wegens | retroversie | van zwangere uterus |


internement avec incarcération immédiate

internering met onmiddellijke opsluiting






incarcération | 1) enchatonnement (placenta) - 2) étranglement (hernie)

incarceratie | inklemming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'intéressé est toujours incarcéré à Kigali et, selon les informations dont nous disposons,il reçoit régulièrement la visite de membres de sa famille et d'amis.

Hij zit nog altijd in de gevangenis van Kigali en volgens de informatie waarover wij beschikken, krijgt hij geregeld bezoek van familieleden en vrienden.


Les questions suivantes ont spécifiquement trait au nombre d'illégaux régularisés dans nos prisons belges: 1. a) Combien d'illégaux régularisés sont-ils incarcérés chez nous en ce mois d'octobre 2011? b) Combien étaient-ils en octobre 2010 et en octobre 2009?

De volgende vragen gaan specifiek over het aantal geregulariseerde illegalen in onze Belgische gevangenissen: 1. a) Hoeveel geregulariseerde illegalen zitten in oktober 2011 in ons land in de gevangenis? b) Hoeveel waren dit er in oktober 2010, en in oktober 2009?


Nous, Européens, ne pouvons rester les bras croisés à l’heure où les détracteurs du régime, les syndicalistes, les défenseurs des droits de la femme et les personnes de confessions différentes sont incarcérés, torturés et assassinés.

Wij Europeanen mogen niet toezien hoe personen die kritiek uiten op het regime, vakbondsleden, verdedigers van vrouwenrechten en andersgelovigen worden gearresteerd, gefolterd en vermoord.


Nous souhaitons ajouter que l’incarcération de nombreux prisonniers de l’ETA loin de chez eux est totalement contraire aux principes généraux du droit, et il nous semble donc essentiel que l’Union européenne s’implique dans le processus de paix.

Wij zouden willen zeggen dat het feit dat vele ETA-gevangenen ver van hun woonplaats gevangen zitten, een duidelijke afwijking is van de algemene rechtsbeginselen, en dat het ons dan ook van essentieel belang lijkt dat de Europese Unie bij dit vredesproces betrokken wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous l’avons fait quand nous avons fait part de notre pessimisme et de notre inquiétude concernant l’absence de progrès dans le domaine des droits de l’homme à Cuba, et nous l’avons fait quand nous avons exigé la libération des prisonniers d’opinion incarcérés dans les prisons cubaines.

Dat hebben we ook in het geval van Cuba gedaan, toen we ons pessimisme, onze zorgen kenbaar maakten over het gebrek aan vooruitgang op het terrein van de mensenrechten en de vrijlating eisten van de politieke gevangenen.


Concernant la Syrie, nous demandons qu’elle remplisse ses obligations et respecte dès lors le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention des Nations unies contre la torture à laquelle la Syrie est partie; nous demandons que la Syrie change sa politique de répression à l’encontre des défenseurs des droits de l’homme et de leurs familles et qu’elle procède à la libération des défenseurs des droits de l’homme, des prisonniers d’opinion et des militants pour la paix qui sont incarcérés.

Ten aanzien van Syrië vragen wij dat het land zijn verplichtingen nakomt en dus het Internationale Verdrag inzake burgerlijke en politieke rechten en het VN-Verdrag tegen marteling naleeft, dat daadwerkelijk door Syrië is ondertekend; dat het zijn beleid van repressie van mensenrechtenverdedigers en hun families stopzet; en dat het de mensenrechtenverdedigers, gewetensbezwaarden en vredesactivisten uit zijn gevangenissen vrijlaat.


Nous reconnaissons que le DTP constitue un outil essentiel pour promouvoir la démocratie en Turquie. Pour cette raison, nous condamnons fermement les opérations de police ordonnées à votre encontre par le Premier ministre Recep Tayyip Erdoğan, avec à la clé l’incarcération des trois vice-présidents du DTP et de plus de 300 militants et sympathisants.

Wij erkennen dat de DTP een essentieel instrument is voor de bevordering van democratie in Turkije en daarom veroordelen wij met klem het politieoptreden dat premier Erdogan tegen jullie heeft gelast, waarbij de drie vicevoorzitters van de DTP samen met meer dan 300 militanten en sympathisanten gevangen zijn gezet.


Nous pouvons lire dans votre note de politique générale que vous avez l'intention de faire une comparaison du coût de la surveillance électronique (SE) par rapport au coût d'une incarcération classique et aussi par rapport au coût des différentes formes de contrôle et d'accompagnement (Note de politique générale Justice - Doc. Chambre n° 1529/016, session 2008-2009, p. 14) Disposez-vous déjà des chiffres exacts du coût d'une incarcération classique et du coût de la surveil ...[+++]

In uw beleidsnota geeft u aan een vergelijking te zullen maken tussen de kostprijs van een uitvoering elektronisch toezicht (ET) tegenover de kostprijs van een klassieke opsluiting en deze van de vormen van controle en begeleiding (Algemene Beleidsnota Justitie - Parl. St. Kamer, nr. 1529/016, Zitting 2008-2009, blz. 14). Beschikt u reeds over de juiste cijfers van de kostprijs opsluiting gevangenis versus ET?


Nous pouvons lire dans votre note de politique générale que vous avez l'intention de faire une comparaison du coût de la surveillance électronique (SE) par rapport au coût d'une incarcération classique et aussi par rapport au coût des différentes formes de contrôle et d'accompagnement (Note de politique générale Justice - Doc. Chambre n° 1529/016, session 2008-2009, p. 14) Disposez-vous déjà des chiffres exacts du coût d'une incarcération classique et du coût de la surveil ...[+++]

In uw beleidsnota geeft u aan een vergelijking te zullen maken tussen de kostprijs van een uitvoering elektronisch toezicht (ET) tegenover de kostprijs van een klassieke opsluiting en deze van de vormen van controle en begeleiding (Algemene Beleidsnota Justitie - Parl. St. Kamer, nr. 1529/016, Zitting 2008-2009, blz. 14). Beschikt u reeds over de juiste cijfers van de kostprijs opsluiting gevangenis versus ET?


Le phénomène de l'«inflation pénitentiaire» est dû aux facteurs suivants: - depuis les années 80, nous assistons à une augmentation générale de la durée de la détention plutôt qu'à un accroissement du nombre d'incarcérations; - l'on constate ensuite une indubitable augmentation du nombre de condamnés à de longues peines d'emprisonnement; - enfin, la proportion des détenus en détention préventive croît également; selon les experts, ce phénomène s'explique par une augmentation de la durée moyenne des détentions préventives.

De zogenaamde penitentiaire inflatie is te verklaren door het volgende: - sinds de jaren 80 zien we een algemene toename van de duur van detentie, eerder dan een vermeerdering van het aantal opsluitingen; - vervolgens is er de onmiskenbare toename van het aantal veroordeelden tot lange gevangenisstraffen; - en tenslotte stijgt het aandeel van de gedetineerden in voorlopige hechtenis; experten wijzen op het feit dat dit stijgend aandeel te verklaren is door een toename van de gemiddelde duur van de voorlopige hechtenissen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incarcérés chez nous ->

Date index: 2023-10-10
w