Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide au reclassement
Aide de reclassement
Calculer des indemnités
Cessation d'exploitation agricole
Cessation de l'exploitation agricole
Dédommagement
Fonds national de reclassement social des handicapés
Indemnisation
Indemnité
Indemnité de cessation d'emploi
Indemnité de cessation de fonctions
Indemnité de licenciement
Indemnité de reclassement
Indemnité pour perte d'emploi
Indemnité viagère de départ
Outplacement
Reclassement externe
Reclassement professionnel
Replacement externe
Réinsertion professionnelle
Réorientation de carrière

Vertaling van "indemnité de reclassement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




aide au reclassement [ outplacement | reclassement externe | replacement externe ]

steun voor herplaatsing [ outplacement ]


aide de reclassement | reclassement professionnel | réinsertion professionnelle | réorientation de carrière | replacement externe

arbeidsbemiddeling | hulp bij wederopneming in het arbeidsproces | outplacement | uitwerving


indemnité de cessation de fonctions | indemnité de cessation d'emploi | indemnité de licenciement | indemnité pour perte d'emploi

ontslagvergoeding


indemnisation [ dédommagement | indemnité ]

vergoeding [ indemniteit | schadeloosstelling ]


Fonds de formation, de réadaptation et de reclassement social des handicapés

Fonds voor scholing, omscholing en sociale herscholing van minder-validen


Fonds national de reclassement social des handicapés

Rijksfonds voor sociale reclassering van minder-validen


cessation d'exploitation agricole [ cessation de l'exploitation agricole | indemnité viagère de départ ]

opheffing van een landbouwbedrijf [ bedrijfsbeëindiging ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Est également visée par ce code l'indemnité de reclassement payée à certains travailleurs licenciés suite à une restructuration qui sont inscrits dans une cellule pour l'emploi (pour une durée maximale de 6 mois pour les travailleurs licenciés d'au moins 45 ans et à partir du 7 avril 2009, également accessible aux travailleurs de moins de 45 ans pour 3 mois maximum).

Onder deze code wordt ook de inschakelingsvergoeding aangegeven. Deze vergoeding wordt uitbetaald aan sommige werknemers die werden ontslagen ten gevolge van een herstructurering en ingeschreven zijn in een tewerkstellingscel (voor een maximale duur van 6 maanden voor de ontslagen werknemers van minstens 45 jaar, en, vanaf 7 april 2009, eveneens voor werknemers jonger dan 45 jaar en dit voor maximum 3 maanden).


Art. 23. Le travailleur qui a atteint l'âge de 45 ans au moment où le congé est donné et qui est licencié moyennant un délai de préavis de moins de 30 semaines (ou une indemnité égale à la rémunération en cours correspondant soit à la durée d'un délai de préavis de moins de 30 semaines, soit à la partie de ce délai restant à courir) a droit, en application de la présente convention collective de travail, à une procédure de reclassement professionnel telle qu'elle est fixée dans la convention collective de travail n° 82 du 10 juillet ...[+++]

Art. 23. Overeenkomstig deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft een werknemer die op het ogenblik van het ontslag minstens 45 jaar is en die wordt ontslagen met een opzeggingstermijn van minder dan 30 weken (of een vergoeding die gelijk is aan het lopend loon dat overeenstemt met de duur van een opzeggingstermijn van minder dan 30 weken of met het resterende gedeelte van die termijn), recht op een outplacementprocedure zoals vastgelegd in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli 2002 betreffende het recht op outplacement voor 45-plussers die worden ontslagen, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82bis van 17 ju ...[+++]


Art. 8. Ce chapitre est d'application aux employeurs et aux travailleurs qui tombent dans le champ d'application de la section 1ère "Régime général de reclassement professionnel" du chapitre V "Reclassement professionnel" de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs, dont le contrat de travail a été résilié par l'employeur moyennant le paiement d'une indemnité de préavis égale à la rémunération en cours correspondant soit à la durée d'un délai de préavis d'au moins 30 semaines, soit à la partie d ...[+++]

Art. 8. Dit hoofdstuk is van toepassing op de werkgevers en werknemers die onder de toepassing vallen van afdeling 1 "Algemene regeling van outplacement" van hoofdstuk V "Outplacement" van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers, van wie de arbeidsovereenkomst door de werkgever is beëindigd met betaling van een opzeggingsvergoeding gelijk aan het lopende loon dat overeenstemt met de duur van een opzeggingstermijn van minstens 30 weken of met het resterende deel van die termijn.


CHAPITRE III. - Régime de reclassement professionnel pour les travailleurs dont le contrat de travail a été résilié par l'employeur moyennant une indemnité correspondant soit à la durée d'un délai de préavis d'au moins 30 semaines, soit à la partie de ce délai restant à courir

HOOFDSTUK III. - Outplacementregeling voor werknemers van wie de arbeidsovereenkomst door de werkgever is beëindigd met betaling van een vergoeding gelijk aan de duur van een opzeggingstermijn van minstens 30 weken of aan het resterende deel van die termijn


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 9. Lorsqu'un contrat de travail est résilié par l'employeur moyennant une indemnité qui correspond soit à un délai de préavis d'au moins 30 semaines soit à la partie de ce délai restant à courir, l'employeur fait une offre de reclassement valable par écrit au travailleur dans un délai de quinze jours après que le contrat de travail a pris fin.

Art. 9. Wanneer een arbeidsovereenkomst door de werkgever wordt beëindigd met betaling van een vergoeding gelijk aan een opzeggingstermijn van minstens 30 weken of aan het resterende deel van die termijn, doet de werkgever schriftelijk een geldig outplacementaanbod aan de werknemer binnen een termijn van twee weken na het verstrijken van de arbeidsovereenkomst.


Comme l'article 36 du projet de loi relatif au Pacte de solidarité entre les générations prévoit que l'indemnité de reclassement est alignée sur l'indemnité de congé qui est due en cas de licenciement d'un travailleur salarié en application des dispositions de la loi du 3 juillet 1978 relative au contrat de travail, et que l'indemnité de reclassement remplace en tout ou en partie l'indemnité de congé, il est possible que le Fonds doive verser l'indemnité de reclassement pour dédommager les travailleurs salariés victimes d'une fermeture d'entreprise en cas de manquement de l'employeur et qu'il doive le faire dans le courant de cette ferme ...[+++]

Aangezien in artikel 36 van het ontwerp van wet betreffende het Generatiepact wordt bepaald dat de inschakelingsvergoeding wordt gelijkgesteld met de opzeggingsvergoeding die verschuldigd is bij ontslag van een werknemer krachtens de bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en dat ze deze geheel of gedeeltelijk vervangt, is het dus mogelijk dat het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, lopende de sluiting van onderneming, deze inschakelingsvergoeding moet betalen, in geval van tekortkoming door de werkgever, op basis van de wet van 30 juni 1967 tot verr ...[+++]


Comme l'article 36 du projet de loi relatif au Pacte de solidarité entre les générations prévoit que l'indemnité de reclassement est alignée sur l'indemnité de congé qui est due en cas de licenciement d'un travailleur salarié en application des dispositions de la loi du 3 juillet 1978 relative au contrat de travail, et que l'indemnité de reclassement remplace en tout ou en partie l'indemnité de congé, il est possible que le Fonds doive verser l'indemnité de reclassement pour dédommager les travailleurs salariés victimes d'une fermeture d'entreprise en cas de manquement de l'employeur et qu'il doive le faire dans le courant de cette ferme ...[+++]

Aangezien in artikel 36 van het ontwerp van wet betreffende het Generatiepact wordt bepaald dat de inschakelingsvergoeding wordt gelijkgesteld met de opzeggingsvergoeding die verschuldigd is bij ontslag van een werknemer krachtens de bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en dat ze deze geheel of gedeeltelijk vervangt, is het dus mogelijk dat het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, lopende de sluiting van onderneming, deze inschakelingsvergoeding moet betalen, in geval van tekortkoming door de werkgever, op basis van de wet van 30 juni 1967 tot verr ...[+++]


Lors de la discussion à la Chambre, un amendement a été adopté afin qu'il soit tout de même encore tenu compte des réductions d'impôt régionales, pour les indemnités de préavis et les indemnités de reclassement qui ont été payées en 2015, s'il s'agit d'indemnités qui proviennent d'une procédure de licenciement collectif qui a été fixée avant le 1 avril 2014.

Tijdens de bespreking in de Kamer is een amendement aanvaard waarbij voor de opzeg- en inschakelingsvergoedingen die zijn betaald in 2015 toch nog rekening zal worden gehouden met de gewestelijke belastingverminderingen indien het gaat om vergoedingen die voortkomen uit een collectieve ontslagregeling die is vastgelegd vóór 1 april 2014.


Lors de la discussion à la Chambre, un amendement a été adopté afin qu'il soit tout de même encore tenu compte des réductions d'impôt régionales, pour les indemnités de préavis et les indemnités de reclassement qui ont été payées en 2015, s'il s'agit d'indemnités qui proviennent d'une procédure de licenciement collectif qui a été fixée avant le 1 avril 2014.

Tijdens de bespreking in de Kamer is een amendement aanvaard waarbij voor de opzeg- en inschakelingsvergoedingen die zijn betaald in 2015 toch nog rekening zal worden gehouden met de gewestelijke belastingverminderingen indien het gaat om vergoedingen die voortkomen uit een collectieve ontslagregeling die is vastgelegd vóór 1 april 2014.


Il y a lieu d'adapter la loi relative au pacte de solidarité entre les générations de manière à préciser que l'employeur peut récupérer auprès de l'ONEm le montant qui est égal à la différence entre l'indemnité de reclassement brute, y compris les cotisations patronales, et l'indemnité de rupture brute normale, y compris les cotisations patronales.

Een aanpassing aan de generatiepactwet moet voorzien worden die verduidelijkt dat de werkgever bij de RVA het bedrag kan terugvorderen dat gelijk is aan het verschil tussen de bruto inschakelingsvergoeding inclusief patronale bijdragen en de normale bruto verbrekingsvergoeding inclusief patronale bijdragen.


w