Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indemnité est fixée aux taux et pour les périodes repris ci-dessous " (Frans → Nederlands) :

Cette indemnité est fixée aux taux et pour les périodes repris ci-dessous, en prenant pour base la différence entre les deux rémunérations susmentionnées telles qu'expliquées ci-après :

Deze vergoeding is vastgesteld aan de percentages en voor de periodes welke hieronder zijn vermeld door als basis het verschil te nemen tussen de twee bovenvermelde lonen zoals hierna uitgelegd :


Art. 26. L'indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage économique est fixée comme suit en fonction du tableau repris ci-dessous :

Art. 26. De vergoeding voor bestaanszekerheid bij economische werkloosheid zal volgens onderstaande tabel vastgesteld worden :


Art. 7. Lorsque l'ouvrier se déplace par n'importe quel autre moyen de transport que ceux prévus aux titres II à IV de la présente convention collective de travail et sauf recours au vélo, l'intervention de l'employeur est fixée sur la base du tableau des barèmes repris ci-dessous :

Art. 7. Wanneer de arbeider zich verplaatst met om het even welk ander vervoermiddel dan deze voorzien in de titels II tot en met IV van deze collectieve arbeidsovereenkomst, het gebruik van een fiets uitgezonderd, is de werkgeversbijdrage vastgesteld op basis van het tabel van de barema's, hieronder vermeld :


Art. 32. L'indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage économique est fixée comme suit en fonction du tableau repris ci-dessous :

Art. 32. De vergoeding voor bestaanszekerheid bij economische werkloosheid zal volgens onderstaande tabel vastgesteld worden :


Art. 11. Les agriculteurs qui adoptent la sous-méthode " tournière enherbée en bordure de culture" en respectant le cahier des charges repris ci-dessous peuvent obtenir une aide annuelle de 21,60 euros par tronçon de 20 mètres de longueur à l'exception des parcelles bénéficiant d'une indemnité au titre de l'unité de gestion 4 dans les conditions fixées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 novembre 2012.

Art. 11. De landbouwers die de submethode " met gras bezaaide perceelsranden" aannemen met inachtneming van het hierna opgenomen bestek, kunnen een jaarlijkse steun van 21,60 euro per strook van 20 meter lang verkrijgen, behalve voor de percelen die in aanmerking komen voor een vergoeding als beheerseenheid 4 onder de voorwaarden waarin het besluit van de Waalse Regering van 12 november 2012 voorziet.


Art. 8. § 1 . L'agriculteur qui s'engage à gérer certaines parcelles de prairie permanente à l'exception des parcelles ou partie de parcelles bénéficiant de l'indemnité Natura 2000 prévue par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura 2000 et dans la structure écologique principale pour les prairies à contrainte forte (unité de gestion 2, 3 et 4) selon le cahier des charges repris ...[+++]i-dessous peut obtenir une aide annuelle de 200 euros par hectare.

Art. 8. § 1. De landbouwer die zich ertoe verbindt sommige percelen blijvend grasland volgens het hierna opgenomen bestek te beheren, met uitzondering van de percelen of perceelgedeelten die de vergoeding Natura-2000 genieten krachtens het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur, kan voor grasland onder sterke druk een jaarlijkse steun van 200 euro pe ...[+++]


Art. 31. L'indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage économique est fixée comme suit en fonction du tableau repris ci-dessous :

Art. 31. De vergoeding voor bestaanszekerheid bij economische werkloosheid zal volgens onderstaande tabel vastgesteld worden :


Dans les cas visés au § 1 et au § 2 ci-dessus, lorsque les travailleurs licenciés reprennent le travail pendant la période couverte par l'indemnité de préavis, ils n'ont droit à l'indemnité complémentaire qu'au plus tôt à partir du jour où ils auraient eu droit aux allocations de chômage s'ils n'avaient pas repris le travail.

In de in hierboven § 1 en § 2 bedoelde gevallen hebben de ontslagen werknemers, wanneer ze het werk hervatten tijdens de door de opzeggingsvergoeding gedekte periode, op zijn vroegst maar recht op de aanvullende vergoeding vanaf de dag waarop ze recht zouden hebben gehad op werkloosheidsuitkeringen indien ze het werk niet hadden hervat.


Dans les cas visés au § 1 et au § 2 ci-dessus, lorsque les travailleurs licenciés reprennent le travail pendant la période couverte par l'indemnité de préavis, ils n'ont droit à l'indemnité complémentaire qu'au plus tôt à partir du jour où ils auraient eu droit aux allocations de chômage s'ils n'avaient pas repris le travail.

In de in § 1 en § 2 bedoelde gevallen hebben de ontslagen werknemers, wanneer ze het werk hervatten tijdens de door de opzeggingsvergoeding gedekte periode, op zijn vroegst maar recht op de aanvullende vergoeding vanaf de dag waarop ze recht zouden hebben gehad op werkloosheidsuitkeringen indien ze het werk niet hadden hervat.


Quant aux autres éléments de la rémunération fixe qui sont payés à 100 %, une liste exhaustive des différentes allocations et indemnités et le mode de calcul y afférent sont repris ci-dessous :

Wat de andere elementen van de vaste bezoldiging betreft, die betaald worden tegen 100 %, volgt hieronder een exhaustieve lijst met de verschillende toelagen en vergoedingen, samen met hun berekeningswijze :


w