Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiqué mon collègue » (Français → Néerlandais) :

Pour des chiffres détaillés, je vous renvoie à mon collègue le ministre De Croo, mais je puis vous indiquer que, en 2015, les montants consacrés à l'Irak et à la crise syrienne ont représenté plus du tiers du budget total de notre aide humanitaire, ce qui témoigne de la gravité de la crise mais aussi de l'attention que nous y portons.

Voor gedetailleerde gegevens verwijs ik u naar mijn collega minister De Croo, maar ik kan u wel meegeven dat in 2015 de bedragen voor Irak en de Syrische crisis meer dan een derde van het volledige budget van onze humanitaire hulp bedroeg.


Dernièrement, Rudy Demotte, ministre-président répondait à une question de mon collègue Gilles Mouyard, au sein du Parlement de la Communauté française, en indiquant que les réunions concernant les discussions sur les statuts et le pacte d'actionnaire de la SA avaient été relancées.

Onlangs heeft minister-president Rudy Demotte op een vraag van mijn collega Gilles Mouyard in het Parlement van de Franse Gemeenschap geantwoord dat er opnieuw werd vergaderd over de statuten en de Aandeelhoudersovereenkomst van de NV.


Comme indiqué au point 3, la plupart des véhicules de personnes sont achetés via la centrale d'achat CMS-FOR du SPF P et O. La question de savoir si la centrale d'achat CMS-FOR rendra l'offre de véhicules de personnes plus écologique à l'avenir peut être posée par l'honorable membre à mon collègue, le ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique.

Zoals onder punt 3 gemeld wordt het merendeel van de personenvoertuigen aangekocht via de aankoopcentrale CMS-FOR van de FOD P en O. Of de aankoopcentrale CMS-FOR het aanbod van personenvoertuigen in de toekomst zal vergroenen kan door het geachte lid worden nagevraagd bij mijn collega, de inister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken.


Dans une réponse à la question écrite de mon collègue Wouter De Vriendt, le ministre De Croo avait indiqué qu'il n'avait "aucune objection à l'organisation d'une étude de ce type pour la Belgique" (question n° 35, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 109).

In een antwoord op de schriftelijke vraag van collega Wouter De Vriendt antwoordde minister De Croo dat hij er geen bezwaar tegen had dat er voor België een gelijkaardige studie zou worden uitgevoerd (vraag nr. 35, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 109).


2. Dans votre réponse du 6 mai 2015 à une question de mon collègue Benoit Hellings, vous avez à nouveau expliqué la mesure NDAP1, mais aussi indiqué clairement qu'elle ne permettait pas de résoudre le problème des nuisances sonores pour tous.

2. In uw antwoord aan mijn collega Benoit Hellings van 6 mei 2015, heeft u de NDAP1-maatregel nogmaals uitgelegd, maar heeft u ook duidelijk gesteld dat deze maatregel de geluidshinder niet voor iedereen wegneemt.


Selon les estimations publiées cette année, comme l’a indiqué mon collègue, près d’un tiers des cas de SIDA ne sont pas diagnostiqués, ce qui constitue une réelle menace pour les citoyens européens.

Volgens schattingen van dit jaar is bijna een derde van de aidsbesmettingen – zoals mijn geachte collega al zei – nog niet gediagnosticeerd, wat een ernstige bedreiging vormt voor de gezondheid van de Europese burgers.


Comme l’a indiqué mon collègue, le secteur privé est venu voir et a décidé qu’il ne voulait pas participer au projet parce que celui-ci est insensé.

Zoals mijn collega reeds heeft onderstreept, heeft de particuliere sector hier al naar gekeken en besloten dat hij hier geen deel van hoeft, omdat het zinloos is.


Qui, par exemple, oserait menacer avec le même degré de sanctions la République populaire de Chine, comme l’a indiqué mon collègue Monsieur Belder, pour son manquement sérieux au respect des droits de l’homme et de la démocratie comme nous l’avons fait contre l’Ouzbékistan?

Wie zou bijvoorbeeld de volksrepubliek China inzake haar ernstige gebrek aan mensenrechten en democratie, zoals genoemd door mijn collega de heer Belder met dezelfde omvang van sancties durven dreigen als we onlangs in Oezbekistan deden?


L’Allemagne et l’Italie se dressent avec véhémence contre les annonces de prétendus enlèvements d’imams radicaux dans les deux pays et, ainsi que l’a indiqué mon collègue il y a quelques instants, une enquête a été ouverte récemment en Espagne sur le transit de suspects à Majorque.

Duitsland en Italië zijn boos in het geweer gekomen, omdat de CIA in beide landen een radicale imam zou hebben ontvoerd en, zoals mijn collega net al zei, is Spanje op dit moment een onderzoek gestart naar de doorvoer van verdachten via Mallorca.


(EN) Comme mon collègue Michael Gahler l'a indiqué, la résolution actuelle suit la ligne des six puissances pour maintenir la pression sur l'Iran.

(EN) Zoals mijn collega Michael Gahler heeft gezegd, de huidige resolutie volgt de lijn van de zes mogendheden om de druk op Iran te handhaven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiqué mon collègue ->

Date index: 2022-07-06
w