Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animer un débat
Clôture des débats
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débat-spectacle
Débats sur le nucléaire
Intervention parlementaire
MIRV
Organiser des débats
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Temps de parole
Vecteur à têtes multiples indépendamment guidables
émission-débat

Vertaling van "indépendamment du débat " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
vecteur à têtes multiples indépendamment guidables | véhicule de rentrée à têtes multiples indépendamment guidées

draagraket met meervoudige onafhankelijk richtbare kernkoppen


corps de rentrée à têtes multiples indépendamment guidées | véhicule de rentrée à ogives multiples indépendamment guidables vers des objectifs distincts | MIRV [Abbr.]

meervoudige onafhankelijk richtbare terugkeerlanceerinrichting | multiple independently targetable re-entry vehicle | MIRV [Abbr.]


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

overleg over kernenergie


émission-débat | débat-spectacle

Praatprogramma | Talk-show






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indépendamment du débat sur la diversification des tâches susceptibles d'être effectuées dans ce cadre, comme l'accueil d'enfants, l'application du système soulève en soi de très nombreuses questions.

Los van het debat over de uitbreiding van de mogelijke taken die in dit kader kunnen worden verricht, zoals bijvoorbeeld kinderopvang, worden heel wat vragen gesteld bij de toepassing van het stelsel op zich.


Indépendamment du débat institutionnel, on tend aussi à moderniser et à simplifier les commissions paritaires.

Daarnaast wordt er, los van het institutionele debat, naar gestreefd om de paritaire comités de moderniseren en de vereenvoudigen.


Indépendamment du débat sur le statut de l'embryon, il ne faut jamais perdre de vue, dans le cadre de la problématique de l'utilisation de l'embryon in vitro, que celui-ci a été créé dans le but de réaliser un projet parental, de provoquer une grossesse.

Los van het debat over het statuut van het embryo, moet men in het kader van de problematiek van de bestemming van het embryo in vitro steeds voor ogen houden dat het werd gecreëerd met het oog op een ouderschapsproject, het tot stand brengen van een zwangerschap.


(PT) Indépendamment des débats sur les causes du changement climatique et sur la question de savoir si l’homme en est à l’origine et peut inverser la tendance, il est clair désormais que les implications de ce problème sont très graves, touchent des domaines de la vie humaine extrêmement variés, et risquent de provoquer des déséquilibres au niveau mondial.

(PT) Los van het debat over de oorzaken van klimaatverandering, en over de vraag of de mens hier de oorzaak van is en het tij kan keren, is nu wel duidelijk dat klimaatverandering zeer ernstige gevolgen heeft op zeer uiteenlopende gebieden van het menselijk leven, en dat het op mondiaal niveau het evenwicht dreigt te verstoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, le débat public s'est animé sur des sujets précédemment considérés comme sensibles, notamment la question kurde, le rôle de l'armée, la question arménienne ou les droits des personnes indépendamment de leur orientation sexuelle.

Bovendien kan een publiek debat over zaken die vroeger gevoelig lagen, makkelijker worden gevoerd, ook over de Koerdische kwestie, de rol van het leger, de Armeense kwestie of de rechten van personen ongeacht hun seksuele voorkeur.


En ce qui concerne l’élargissement de la zone, et indépendamment du débat qu’on pourrait avoir sur les critères d’adhésion, je voulais redire devant le Parlement que, bien sûr, la zone euro et l’Eurogroupe ne sont ni une zone, ni un club fermé.

Wat de uitbreiding van de eurozone betreft en onafhankelijk van het debat dat we zouden kunnen voeren over de toetredingscriteria, zou ik het Parlement opnieuw willen meedelen dat de eurozone en de Eurogroep uiteraard niet één zone vormen en ook geen exclusief clubje zijn.


Indépendamment du débat éthique, il ne sera pas possible, à court terme, de greffer des cellules souches embryonnaires sur des patients, car le risque de dégénérescence maligne et de rejet existe toujours.

Los van het ethische debat is het op korte termijn niet mogelijk embryonale stamcellen bij patiënten in te brengen, omdat er nog geen oplossing is voor het risico van kwaadaardige woekering of afstoting.


Dans le cadre de ce débat, les deux délégations ont affirmé que leurs régimes de concurrence respectifs étaient mis en œuvre en respectant la possibilité accordée à toutes les compagnies aériennes des parties de se livrer à une concurrence loyale et équitable et en conformité avec le principe général de préservation et de développement de la concurrence sur l'ensemble des marchés, indépendamment des intérêts contraires éventuels des différentes compagnies aériennes concurrentes.

In de context van dit debat zeiden beide delegaties dat hun respectieve concurrentiestelsels zodanig worden toegepast dat de aan alle luchtvaartmaatschappijen van de partijen geboden „eerlijke en gelijke gelegenheid tot mededinging” wordt nageleefd, evenals de algemene beginselen van bescherming en versterking van de concurrentie op markten als geheel, mogelijke tegenstrijdige belangen van afzonderlijke concurrerende luchtvaartmaatschappijen daar gelaten.


Indépendamment du débat de ce jour, ce protocole permet déjà dans une large mesure une utilisation plus efficace de notre police.

Los van het huidige debat biedt dit protocol al bijzonder veel mogelijkheden voor een effectievere en efficiëntere inzet van onze politie.


Indépendamment du débat que nous aurons ici et que j'espère constructif, je souhaite que la Chambre soit un peu plus ambitieuse, en renforçant notre Constitution à cet égard.

Wat ook de uitkomst van ons hopelijk constructieve debat mag zijn, ik hoop dat de Kamer zich ambitieuzer toont en de Grondwet in dit opzicht versterkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indépendamment du débat ->

Date index: 2024-08-26
w