Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse inexacte
Erreur de traduction
Inexact
Mauvaise traduction
Traduction incorrecte
Traduction inexacte

Traduction de «inexactes puisque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erreur de traduction | mauvaise traduction | traduction incorrecte | traduction inexacte

foutieve vertaling




utilisation ou présentation de déclarations ou de documents faux, inexacts ou incomplets

valse, onjuiste of onvolledige verklaringen of documenten gebruiken of overleggen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon M. Hugo Vandenberghe, la référence à l'article 75, 1º, est inexacte, puisque l'article 75 n'a pas de 1º.

De heer Hugo Vandenberghe denkt dat de verwijzing naar « artikel 75, 1º » niet correct is. Artikel 75 heeft geen 1º.


Selon M. Hugo Vandenberghe, la référence à l'article 80, 1º à 3º, est inexacte, puisque l'article 80 n'a pas de 1º à 3º.

De heer Hugo Vandenberghe denkt dat de verwijzing naar « artikel 80, 1º tot 3º » niet correct is. Artikel 80 heeft geen 1º of 3º.


Le premier terme est sensu stricto inexact puisque les décisions de renvoi ne sont pas toutes des jugements.

De eerste term is sensu stricto onjuist omdat niet alle verwijzingsbeslissingen vonnissen zijn.


Bien que cette mention ne soit pas juridiquement inexacte (puisque l'huissier se contente d'affirmer qu'il applique l'article 5 de la loi qui lui interdit de réclamer une quelconque indemnité, autre que les montants convenus dans le contrat sous-jacent), elle est néanmoins de nature à induire le consommateur en erreur en lui faisant croire que les frais réclamés sont fixés par la loi et ne peuvent être contestés, ce qui est une violation caractérisé de l'article 3.

Hoewel deze vermelding juridisch niet onjuist is (aangezien de deurwaarder enkel beweert dat hij artikel 5 van de wet toepast, dat verbiedt om enige andere vergoeding te vragen dan de overeengekomen bedragen in de onderliggende overeenkomst) kan zij niettemin misleidend zijn voor de consument omdat men hem laat geloven dat de aangerekende kosten bij wet zijn vastgesteld enniet kunnen worden betwist. Dit is een duidelijke schending van artikel 3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette conclusion serait toutefois trop rapide et inexacte, puisque les articles 15 et 16 du projet apportent au principe de l'application du facteur de rattachement retenu par la règle de conflit belge, des exceptions générales dont les conséquences pourraient être nombreuses et importantes.

Die conclusie zou echter te overhaast zijn en onjuist, aangezien de artikelen 15 en 16 van het ontwerp voorzien in algemene uitzonderingen op het principe dat de uit de Belgische conflictenregel voortkomende aanknopingsfactor moet worden gebezigd, welke algemene uitzonderingen vele en grote gevolgen zouden kunnen hebben.


À notre avis, le concept de «pays tiers sûr» ne peut exister; il s’agit d’un concept inexact, puisque tout citoyen peut être persécuté, y compris dans des pays aux normes démocratiques élevées.

Onze tevredenheid daarover hebben we al onderstreept en we wensen dat ook met dit verslag te doen. We menen dat een “veilig derde land” niet kan bestaan en dat het een oneigenlijk begrip is, daar ook landen met een hoog niveau van democratie hun burgers kunnen vervolgen.


Enfin, en ce qui concerne les commentaires formulés par M. Rübig concernant le déficit, il est inexact de dire que la Hongrie enregistre un déficit de 5 %, puisque celui-ci a été réduit de manière significative.

Tot slot, in antwoord op de opmerkingen van de heer Rübig over het tekort, is het niet waar dat Hongarije een tekort van 5 procent heeft.


La motivation de l'urgence repose par conséquent sur une considération inexacte, puisque l'arrêté en projet n'est pas nécessaire à l'entrée en vigueur « effective » de la loi du 8 février 2001.

De motivering die voor het verzoek om spoedbehandeling wordt opgegeven is dus onjuist, aangezien het ontworpen besluit niet noodzakelijk is voor de « effectieve » inwerkingtreding van de wet van 8 februari 2001.


Ces mots pourraient, en outre, donner à penser que le budget est subordonné au plan national de sécurité, ce qui est inexact, puisque le budget est voté par la Chambre des représentants (article 174 de la Constitution) et que le plan national de sécurité est arrêté par les ministres de l'Intérieur et de la Justice.

Die woorden zouden bovendien de indruk kunnen wekken dat de begroting afhankelijk wordt gesteld van het nationaal veiligheidsplan, wat niet zo is, aangezien de begroting wordt goedgekeurd door de Kamer van volksvertegenwoordigers (artikel 174 van de Grondwet) en het nationaal veiligheidsplan wordt vastgesteld door de minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie.


Selon le CEPD, il n'est pas envisageable, dans le cadre des enquêtes de l'OLAF, de donner aux personnes concernées la possibilité de simplement «rectifier »les informations qu'elles jugent incomplètes ou inexactes puisque, dans de nombreux cas, l'enquête aura justement pour objet de déterminer si ces informations sont inexactes.

De EDPS is van mening dat het niet mogelijk is personen in de loop van een OLAF-onderzoek de gelegenheid te geven gewoonweg informatie te laten „corrigeren ”die zij als onvolledig of onnauwkeurig beschouwen, en wel omdat het onderzoek veelal juist tot doel heeft na te gaan of de informatie juist is.




D'autres ont cherché : adresse inexacte     erreur de traduction     inexact     mauvaise traduction     traduction incorrecte     traduction inexacte     inexactes puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inexactes puisque ->

Date index: 2021-07-11
w