Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «informations dont dispose actuellement computer » (Français → Néerlandais) :

1) Sur la base des informations dont dispose actuellement Computer Emergency Response Team (CERT).be, nous ne pouvons pas conclure que des services publics belges aient été directement touchés.

1) Op basis van de informatie waarover Computer Emergency Response Team (CERT).be op dit ogenblik beschikt, kunnen wij niet besluiten dat er Belgische overheidsdiensten rechtstreeks werden getroffen.


C'est la base légale de l'accès aux images dont disposent actuellement les services de police.

Het is de wettelijke grondslag van de toegang tot de beelden waarover de politiediensten momenteel beschikken.


Les 5 voitures de service dont dispose actuellement le SPF Chancellerie font partie d'un contrat de leasing opérationnel, conclu conformément aux dispositions de la circulaire 307quinquies du 13 juillet 2009 relative à l'acquisition de véhicules de personnes destinés aux services de l'État et à certains organismes d'intérêt public.

De 5 dienstwagens waarover de FOD Kanselarij momenteel beschikt maken deel uit van een contract operationele leasing, aangegaan overeenkomstig de bepalingen van de omzendbrief 307quinquies van 13 juli 2009 betreffende het aanschaffen van personenvoertuigen bestemd voor de Staatsdiensten en sommige instellingen van openbaar nut.


1. Le seul véhicule d'une des marques que vous citez dont dispose actuellement le SPF Sécurité sociale, sur un total de 11 véhicules, est une Volkswagen Caddy. 2. Mes services ont vérifié sur le site de D'Ieteren "Système d'identification des véhicules", si le logiciel fraudeur a été installé dans ce véhicule; la réponse était la suivante: "votre véhicule est malheureusement équipé de ce logiciel non conforme".

1. De FOD Sociale Zekerheid beschikt heden enkel over één Volkswagen Caddy als enige wagen van de automerken die u noemt in het bezit van de FOD op een totaal van 11 voertuigen. 2. Mijn diensten hebben via de site D'Ieteren "Voertuigenidentificatiesysteem" info ingewonnen of deze wagen met fraudesoftware werd uitgerust en kregen als antwoord: "uw voertuig is helaas uitgerust met deze niet-conforme software".


1º obtenir un aperçu le plus complet possible des informations dont disposent actuellement les divers services de renseignements qui opèrent dans notre pays.

1º een zo volledig mogelijk overzicht te krijgen van de kennis die momenteel voorradig is bij de verschillende inlichtingendiensten die in ons land opereren.


1º obtenir un aperçu le plus complet possible des informations dont disposent actuellement les divers services de renseignements qui opèrent dans notre pays.

1º een zo volledig mogelijk overzicht te krijgen van de kennis die momenteel voorradig is bij de verschillende inlichtingendiensten die in ons land opereren.


2) Sur la base des informations dont dispose actuellement CERT.be, nous ne pouvons pas conclure que le réseau FedMAN ait été infecté par MiniDuke.

2) Op basis van de informatie waarover CERT.be op dit ogenblik beschikt, kunnen wij niet besluiten dat het FedMAN netwerk geïnfecteerd werd door MiniDuke.


3. Quels sont les moyens dont dispose actuellement le fonds d'insolvabilité de l'ONDRAF et quels sont les montants qui l'alimenteront d'ici 2025?

3. Over welke middelen beschikt het Insolvabiliteitsfonds van NIRAS momenteel en welke bedragen zullen er tot 2025 in gestort worden?


1. a) et b) Selon les mécanismes dont dispose actuellement la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire, les procès-verbaux dressés en Wallonie sont rédigés en français même lorsqu'ils concernent des néerlandophones ou des germanophones.

1. a) en b) Volgens de mechanismen waarin de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken thans voorziet, worden de in Wallonië opgestelde processen-verbaal in het Frans gesteld, ook al hebben zij betrekking op Nederlands- of Duitstaligen.


Premièrement, il est impossible d'évaluer l'impact de cet arrêté sur le financement des SEPP alors que l'enveloppe budgétaire dont disposent actuellement les SEPP ne devait pas être remise en question.

Ten eerste is het onmogelijk de gevolgen van dit koninklijk besluit op de financiering van de EDPB te evalueren, terwijl het budget waarover de EDPB momenteel beschikken niet opnieuw ter discussie moest worden gesteld.


w