Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «informatique nous permettant » (Français → Néerlandais) :

7. Nous ne disposons actuellement pas d’un instrument de mesure nous permettant de déterminer les conséquences de cette politique d’utilisation des moyens informatiques sur les performances des collaborateurs.

7. Wij beschikken thans niet over een meetinstrument om de gevolgen van dit beleid inzake het gebruik van de informaticamiddelen op de prestaties van de medewerkers te kunnen nagaan.


Le traitement de données et le transfert de données qui s'effectuaient, tant de manière manuelle qu'à l'aide d'une douzaine de différents systèmes informatiques, a évolué et nous pouvons, en avril 2006, affirmer que toutes les zones de police travaillent avec une version ISLP permettant cet échange de données de manière uniforme.

Van een situatie waarin de gegevensverwerking en de gegevensoverdracht gebeurde, zowel manueel als met een 12-tal verschillende informaticasystemen, mogen we in april 2006 stellen dat alle politiezones werken met een ISLP-versie die gegevensuitwisseling op uniforme wijze mogelijk maakt.


Nous devrions pouvoir allumer un ordinateur, nous connecter à Internet et disposer d’une plate-forme informatique nous permettant de dire: «voilà la formule qu’il me faut».

We moeten in staat met een klik op de computer op internet naar een IT-platform te gaan dat ons in staat stelt te zeggen: hier is een betere keus voor mij.


Nous devrions pouvoir allumer un ordinateur, nous connecter à Internet et disposer d’une plate-forme informatique nous permettant de dire: «voilà la formule qu’il me faut».

We moeten in staat met een klik op de computer op internet naar een IT-platform te gaan dat ons in staat stelt te zeggen: hier is een betere keus voor mij.


Nous mettrons également en place des outils permettant de lutter plus efficacement contre la criminalité organisée et recourrons aux nouvelles dispositions du traité de Lisbonne pour ériger en infractions les attaques informatiques et l’usurpation d’identité sur Internet.

We zullen ook instrumenten invoeren om de georganiseerde misdaad doeltreffender te bestrijden en de nieuwe bepalingen van het Verdrag van Lissabon gebruiken om cyberaanvallen en identiteitsdiefstal op het internet strafbaar te stellen.


Toutefois, en cet âge informatique, l’idéal serait que nous disposions d’une procédure de codification automatique permettant, à travers des procédures de codification, de reconnaître et de consolider immédiatement tout nouvel instrument juridique adopté.

In dit IT-tijdperk zou er idealiter echter een automatische codificatieprocedure moeten komen waarmee elke nieuw aangenomen wetgevingsregel onmiddellijk wordt herkend en door middel van codificatieprocedures wordt geconsolideerd.


Le traitement de données et le transfert de données qui s'effectuaient, tant de manière manuelle qu'à l'aide d'une douzaine de différents systèmes informatiques, a évolué et nous pouvons, en avril 2006, affirmer que toutes les zones de police travaillent avec une version ISLP permettant cet échange de données de manière uniforme.

Van een situatie waarin de gegevensverwerking en de gegevensoverdracht gebeurde, zowel manueel als met een 12-tal verschillende informaticasystemen, mogen we in april 2006 stellen dat alle politiezones werken met een ISLP-versie die gegevensuitwisseling op uniforme wijze mogelijk maakt.


Il faut, de Lyon à Arles, à l’époque où nous vivons, avoir un système informatique électronique qui permette de suivre toutes les rivières, les digues, les canaux, les bras, les affluents du bassin du Rhône, en temps réel, et de prévenir les élus locaux en cas de danger.

Een dergelijk systeem bestaat niet, anders waren de burgemeesters wel gewaarschuwd. In onze huidige tijd is er van Lyon tot Arles een elektronisch informatiesysteem nodig waarmee toezicht kan worden gehouden op alle rivieren, dijken, kanalen, armen en zijtakken van het stroomgebied van de Rhône.


Au nombre des moyens de paiement électronique auxquels nous nous intéressons ci-après figurent les cartes prépayées à multi-usage (porte-monnaies électroniques) ainsi que les systèmes prépayés ou à monnaie électronique permettant d'exécuter des paiements par l'intermédiaire de réseaux informatiques ouverts, comme Internet.

Elektronische betaalmiddelen die in dit verband van belang zijn, zijn onder meer multifunctionele vooruitbetaalde kaarten ("elektronische portemonnees" of "chipkaarten") en mechanismen om betalingen te verrichten via open computernetwerken, zoals Internet.


Une fois de plus, nos moyens informatiques de suivi comptable ne nous permettent pas d'obtenir les informations demandées de manière automatique.

Nogmaals, onze informaticatoepassingen om het boekhoudkundige verloop op te volgen laten ons niet toe om automatisch de gevraagde gegevens te bekomen.


w