Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action devant une juridiction civile
Action en justice
Action en matière civile
Action en matière pénale
Affaire judiciaire
Consultant-formateur en action sociale
Consultante-formatrice en action sociale
Coulée continue ininterrompue
De façon régulière et ininterrompue
Instance judiciaire
Litige
Négociateur en actions
Négociatrice en actions
Période ininterrompue de cinq ans
Recours juridictionnel
Vendeur en actions
Vendeuse en actions

Traduction de «ininterrompu des actions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coulée continue ininterrompue

seriecontinugieten | seriegieten | volcontinugieten


système assurant l'alimentation ininterrompue de courant

onderbrekingsvrije installatie


période ininterrompue de cinq ans

ononderbroken periode van vijf jaar


consultant-formateur en action sociale | consultant-formateur en action sociale/consultante-formatrice en action sociale | consultant en action sociale/consultante en action sociale | consultante-formatrice en action sociale

consulent maatschappelijk werk | consulente maatschappelijk werk


action en justice [ affaire judiciaire | instance judiciaire | recours juridictionnel ]

rechtsingang [ rechtszaak ]


de façon régulière et ininterrompue

op regelmatige en ononderbroken wijze


vendeur en actions | vendeur en actions/vendeuse en actions | vendeuse en actions

makelaar beursvloer | observer beurshandel | beurshandelaar | stock trader


action en matière civile [ action devant une juridiction civile | litige ]

burgerlijke procedure


négociateur en actions | négociateur en actions/négociatrice en actions | négociatrice en actions

commissionair | effectenmakelaar | aandelenmakelaar | stock broker


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4° que les dividendes se rapportent à des actions ou parts qui sont ou ont été détenues en pleine propriété pendant une période ininterrompue d'au moins un an;

4° dat de dividenden betrekking hebben op aandelen die gedurende een ononderbroken periode van ten minste één jaar in volle eigendom worden of werden behouden;


Nonobstant les dispositions précédentes du présent paragraphe, les dividendes ne sont pas imposables dans l'Etat contractant dont la société qui paie les dividendes est un résident si le bénéficiaire effectif des dividendes est une société qui est un résident de l'autre Etat et qui, au moment du paiement des dividendes, détient, pendant une période ininterrompue d'au moins douze mois, des actions qui représentent directement au moins 25 pour cent du capital de la société q ...[+++]

Niettegenstaande de voorgaande bepalingen van deze paragraaf worden dividenden niet belast in de overeenkomstsluitende Staat waarvan de vennootschap die de dividenden betaalt inwoner is indien de uiteindelijk gerechtigde tot de dividenden een vennootschap is die inwoner is van de andere Staat en die op het tijdstip waarop de dividenden worden betaald gedurende een ononderbroken tijdperk van ten minste twaalf maanden aandelen in haar bezit heeft die onmiddellijk ten minste 25 percent vertegenwoordigen van het kapitaal van de vennootschap die de dividenden betaalt.


a) une société qui est un résident de l'autre Etat contractant et qui détient, pendant une période ininterrompue d'au moins douze mois, des actions qui représentent directement au moins 10 pour cent du capital de la société qui paie les dividendes;

a) een vennootschap is die inwoner is van de andere overeenkomstsluitende Staat en die gedurende een ononderbroken tijdvak van ten minste twaalf maanden aandelen bezit die onmiddellijk ten minste 10 percent vertegenwoordigen van het kapitaal van de vennootschap die de dividenden betaalt;


- à 25 % en ce qui concerne les plus-values sur certaines actions ou parts qui sont réalisées ou constatées à l'occasion du partage de l'avoir social d'une société dissoute, et qui ne sont pas visées à l'article 192, § 1, alinéa 1, CIR 92, en raison du fait que les actions ou parts n'ont pas été détenues en pleine propriété pendant une période ininterrompue d'au moins un an (voir art. 217, alinéa 1, 2°, CIR 92);

- 25 % wat de meerwaarden betreft op bepaalde aandelen die verwezenlijkt of vastgesteld zijn bij de verdeling van het vermogen van een ontbonden vennootschap en die niet zijn bedoeld in artikel 192, § 1, 1°, WIB 92, omdat de aandelen niet gedurende een ononderbroken periode van ten minste één jaar in volle eigendom werden behouden (artikel 217, eerste lid, 2°, WIB 92);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 95 de la loi SIR dispose : « L'article 266, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du 4 juillet 2004, est complété par un 4° rédigé comme suit : ' 4° des actions ou parts d'une société immobilière réglementée à l'exception de ceux distribués par une société immobilière réglementée institutionnelle visée à l'article 2, 3° de la loi du 12 mai 2014 [relative aux sociétés immobilières réglementées] lorsqu'ils - soit entrent dans le champ d'application de la Directive du Conseil du 23 juillet 1990 (90/435/CEE) concernant le ...[+++]

Artikel 95 van de GVV-wet bepaalt : « Artikel 266, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet van 4 juli 2004, wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende : ' 4° aandelen van een gereglementeerde vastgoedvennootschap, met uitzondering van deze uitgekeerd door een institutionele gereglementeerde vastgoedvennootschap zoals bedoeld in artikel 2, 3°, van de wet van [12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen], wanneer zij - ofwel binnen het toepassingsgebied vallen van de Richtlijn van de Raad van 23 juli 1990 (90/435/EEG) betreffende de gemeenschappelijke fiscale regeling voor moedermaatschappi ...[+++]


Enfin les articles 216 et 217, CIR 92, prévoient que le taux de l'ISoc. est fixé : - à 21,5 % pour le Bureau d'Intervention et de Restitution belge; - à 5 % pour certaines sociétés de logement (voir art. 216, 2°, b), CIR 92); - à 16,5 % en ce qui concerne les sommes imposables à l'occasion d'une opération visée aux articles 210, § 1, 5°, et 211, § 1, al. 6, CIR 92; - à 25 % en ce qui concerne les plus-values sur certaines actions ou parts qui sont réalisées ou constatées à l'occasion du partage de l'avoir social d'une société dissoute, et qui ne sont pas visées à l'article 192, § 1, alinéa 1, CIR 92, en raison du fait que les actions ...[+++]

De artikelen 216 en 217, WIB 92, tenslotte, bepalen dat het tarief van de Ven.B wordt vastgesteld op: - 21,5 % voor het Belgische Interventie- en Restitutiebureau; - 5 % voor bepaalde vennootschappen voor huisvesting (zie artikel 216, 2°, b), WIB 92). - 16,5 % voor wat de belastbare bedragen betreft bij een in de artikelen 210, § 1, 5° en 211, § 1, zesde lid, WIB 92, vermelde verrichting; - 25 % wat de meerwaarden betreft op bepaalde aandelen die verwezenlijkt of vastgesteld zijn bij de verdeling van het vermogen van een ontbonden vennootschap en die niet zijn bedoeld in artikel 192, § 1, 1°, WIB 92, omdat de aandelen niet gedurende een ononderbroken periode van ten minste één jaar in volle eigendom werden behouden (artikel 217, eerste li ...[+++]


30 NOVEMBRE 2015. - Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant les zones à risque et les zones visées respectivement au article 4 et article 70 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, articles 21 et 22; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le ...[+++]

30 NOVEMBER 2015. - Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle houdende de vaststelling van de risicozones en de zones bedoeld in respectievelijk artikel 4 en artikel 70 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Het Federaal Agentschap voor nucleaire Controle, Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, artikelen 21 en 22; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement ...[+++]


(i) que l'achat peut uniquement porter sur les actions pour lesquelles un ou plusieurs actionnaires exercent leur droit de retrait conformément à l'article 77, 3 de la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilières réglementées et aux conditions qui y sont prévues (l'actionnaire qui souhaite se retirer doit être présent ou représenté à l'assemblée générale, il doit, avec les actions pour lesquelles il demande l'achat, voter contre la proposition de transformation en société immobilière réglementée, il ne peut exercer son droit de retrait qu'à concurrence d'un nombre d'actions pour lesquelles le prix d'achat total s'élève à maximum ...[+++]

(i) dat de inkoop uitsluitend kan plaatsvinden met betrekking tot de aandelen waarvoor één of meerdere aandeelhouders hun uittredingsrecht uitoefenen overeenkomstig artikel 77 3 van de wet van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen en de daarin vastgestelde voorwaarden (de aandeelhouder die wenst uit te treden moet aanwezig of vertegenwoordigd zijn op de algemene vergadering, hij moet met de aandelen waarvoor hij de inkoop vraagt tegen het voorstel tot omvorming in een gereglementeerde vastgoedvennootschap stemmen, hij kan het uittredingsrecht slechts uitoefenen ten belope van een aantal aandelen waarvan de gezamenlijke inkoopprijs maximum honderdduizend euro ( euro 100.000,00) bedraagt en hij kan het uittreding ...[+++]


(i) que l'achat peut uniquement porter sur les actions pour lesquelles un ou plusieurs actionnaires exercent leur droit de retrait conformément à l'article 77, 3 de la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilières réglementées et aux conditions qui y sont prévues (l'actionnaire qui souhaite se retirer doit être présent ou représenté à l'assemblée générale, il doit, avec les actions pour lesquelles il demande l'achat, voter contre la proposition de transformation en société immobilière réglementée, il ne peut exercer son droit de retrait qu'à concurrence d'un nombre d'actions pour lesquelles le prix d'achat total s'élève à maximum ...[+++]

(i) dat de inkoop uitsluitend kan plaatsvinden met betrekking tot de aandelen waarvoor één of meerdere aandeelhouders hun uittredingsrecht uitoefenen overeenkomstig artikel 77 3 van de wet van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen en de daarin vastgestelde voorwaarden (de aandeelhouder die wenst uit te treden moet aanwezig of vertegenwoordigd zijn op de algemene vergadering, hij moet met de aandelen waarvoor hij de inkoop vraagt tegen het voorstel tot omvorming in een gereglementeerde vastgoedvennootschap stemmen, hij kan het uittredingsrecht slechts uitoefenen ten belope van een aantal aandelen waarvan de gezamenlijke inkoopprijs maximum honderdduizend euro ( euro 100.000,00) bedraagt en hij kan het uittreding ...[+++]


Pour les actions dématérialisées, l'actionnaire qui entend exercer son droit de retrait doit déposer avant l'assemblée générale (le cas échant, de carence), dans le délai indiqué à l'article 536, § 2, alinéa 3 du Code des sociétés, une attestation établie par le teneur de comptes agréé ou l'organisme de liquidation constatant le nombre d'actions pour lesquelles il est propriétaire de façon ininterrompue depuis le trentième jour précédant l'assemblée gé ...[+++]

Voor de gedematerialiseerde aandelen dient de aandeelhouder die zijn recht van uittreding wenst uit te oefenen, voor de algemene vergadering (in voorkomend geval, met onvoldoende quorum) een door de erkende rekeninghouder of de vereffeninginstelling opgesteld attest neer te leggen binnen de termijn gesteld in artikel 536, § 2, derde lid van het Wetboek van Vennootschappen. Dit attest stelt het aantal aandelen vast waarvan hij ononderbroken eigenaar was vanaf de dertigste dag voorafgaand aan de algemene vergadering (in voorkomend geval, met onvoldoende quorum) waar de statutenwijziging op de agenda stond, en het stelt de onbeschikbaarheid van deze aandelen vast tot d ...[+++]


w