Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caraté
Chancre
Couverture initiale
De la pinta
Durée initiale
EFPI
Enseignement et formation professionnels initiaux
Formation initiale
Formation professionnelle initiale
Lésions initiales du pian
Marge initiale
Papule
Saisir des textes à partir de sources audio
Taper des textes à partir de sources audio
Traitement de texte
Unité de fabrication initiale
Unité initiale
échéance initiale
échéance à l'émission

Vertaling van "initiale du texte " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
enseignement et formation professionnels initiaux | formation initiale | formation professionnelle initiale | EFPI [Abbr.]

initiële beroepsopleiding | initiele opleiding | primair beroepsopleidende educatie


durée initiale | échéance à l'émission | échéance initiale

oorspronkelijke looptijd




Chancre (initial) | Papule (initiale) | de la pinta [caraté]

papel (primair)bij pinta [carate] | sjanker (primair)bij pinta [carate]


Lésions initiales du pian

laesies in beginstadium van framboesia


Chancre pianique Frambœsia initiale ou primaire Pian mère Ulcère frambœsial initial

framboesia in beginstadium of primair | framboesia-ulcus in vroeg stadium | mother yaw | sjanker door framboesia


myopathie distale avec atteinte initiale des membres supérieurs type finlandais

Finse distale myopathie met aanvang in bovenste ledematen


unité de fabrication initiale | unité initiale

Frontend


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la publication, au Moniteur belge du 5 septembre 2016, page 59564, concernant la nomination de Mme Van Broeck, D., comme stagiaire judiciaire pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, dans le texte francophone l'initiale « D » doit être remplacée par « E».

In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 5 september 2016, pagina 59564, inzake de benoeming van Mevr. Van Broeck, D., tot gerechtelijk stagiair voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, dient in de Franstalige tekst de initiaal "D" vervangen te worden door "E".


Il a dès lors été demandé de retirer les sanctions prévues initialement dans les projets de textes légistiques.

Daarom werd gevraagd de initieel in de legistieke ontwerpteksten voorziene sancties eruit te halen.


Cette révision visait initialement à consolider et actualiser les textes actuels de l'annexe technique du contrat de programme.

Met revisie werd oorspronkelijk beoogd de bestaande teksten van de Technische Bijlage van de Programma-overeenkomst te consolideren en te actualiseren.


Le texte élaboré par la présidence néerlandaise conserve le contrôle ex ante mais ne s'appliquera que sur les projets d'accords intergouvernementaux dans le domaine du gaz et les infrastructures gazières, plutôt qu'à l'énergie au sens large, comme préconisé dans la proposition initiale de la Commission.

De tekst uitgewerkt door het Nederlandse voorzitterschap behoudt de ex ante controle, maar die zal enkel van toepassing zijn op de intergouvernementele ontwerpakkoorden binnen het domein van gas en gasinfrastructuur, eerder dan op energie in de brede zin zoals bepleit in het initieel voorstel van de Commissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 décembre 2001 déterminant les situations ouvrant le droit à des titres de priorité pour l'introduction d'une demande de logement social La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, ayant en charge le Logement, la Qualité de Vie, l'Environnement et l'Energie; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 organisant la location des habitations gérées par la Société du Logement de la Région bruxelloise ou par les sociétés immobilières de service public, modifié pour la dernière fois par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles ...[+++]

28 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 december 2001 tot vaststelling van de situaties die recht geven op voorkeurrechten bij de indiening van een aanvraag voor een sociale woning De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 1996 houdende de regeling van de verhuur van woningen die beheerd worden door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij ...[+++]


Art. 28. L'alinéa 2 de l'article 15.19 du même arrêté est remplacé par le texte suivant : « Ces neuf et trois ans sont déterminés selon que le changement de logement s'effectue au cours de la période initiale de neuf ou au cours d'une période ultérieure de trois ans ».

Art. 28. Lid 2 van artikel 15.19 van hetzelfde besluit wordt door de volgende tekst vervangen : `Die negen en drie jaar worden bepaald naargelang de verandering van woning plaatsvindt in de loop van de oorspronkelijke periode van negen jaar of in de loop van een latere periode van drie jaar'.


Art. 16. L'article 9, § 4, du même arrêté est remplacé par le texte suivant : « Tout ménage candidat locataire bénéficie, en outre, à la date anniversaire de la date de prise d'effet de sa candidature initiale auprès de sa société de référence, d'un point de priorité à la fin de la première année, de deux points par année suivante ».

Art. 16. Artikel 9, § 4, van hetzelfde besluit wordt door de volgende tekst vervangen : `Elke gezin dat kandidaat-huurder is, geniet bovendien op de eerste verjaardag van de datum van inwerkingtreding van zijn oorspronkelijke kandidatuur bij zijn referentiemaatschappij één voorkeurrecht op het einde van het eerste jaar en per daaropvolgend jaar telkens van twee voorkeurrechten'.


Les travaux préparatoires relatifs à l'article 21, 3°, attaqué expliquent : « La partie requérante soumet un mémoire de synthèse dans les quinze jours. Etant donné que cette pièce contient les moyens initialement invoqués que la partie requérante souhaite retenir après lecture de la défense, ainsi que sa réaction à la note d'observation, cette pièce sert de base au Conseil pour prendre une décision. Si la partie requérante ne dépose pas de mémoire de synthèse dans le délai imparti de quinze jours, elle est censée ne plus avoir intérêt au recours. La dernière modification se rattache à l'exigence prévue dans l'article 14, 3°, du projet. D ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesememorie neer te leggen, dan wordt zij geacht geen belang meer te hebben bij het beroep. De laatste wijzigi ...[+++]


Les travaux préparatoires font apparaître que le législateur décrétal a voulu, par cette modification, mieux faire correspondre le texte de l'article 7.1.1, § 1 , alinéa 4, du décret sur l'Energie à son intention initiale, telle que celle-ci a été exprimée dans les développements de la proposition de décret ayant conduit au décret du 13 juillet 2012 (Doc. parl., Parlement flamand, 2012-2013, n° 2031/1, p. 11).

De parlementaire voorbereiding doet ervan blijken dat de decreetgever met die wijziging de tekst van artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet beter heeft willen laten aansluiten bij de oorspronkelijke bedoeling van de decreetgever, zoals die tot uiting kwam in de toelichting bij het voorstel van decreet dat heeft geleid tot het decreet van 13 juli 2012 (Parl. St., Vlaams Parlement, 2012-2013, nr. 2031/1, p. 11).


En effet, la Présidence slovène vous a certainement fait part des grandes réticences du Conseil par rapport à la version initiale du texte, dont les grandes lignes avaient été présentées au Conseil EPSCO du 19 décembre 2007.

Het Sloveense voorzitterschap heeft u ongetwijfeld op de hoogte gebracht van de enorme terughoudendheid die in de Raad heerste ten aanzien van de eerste tekstversie, waarvan de grote lijnen waren uiteengezet tijdens de EPSCO-Raad van 19 december 2007.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

initiale du texte ->

Date index: 2024-10-07
w