Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caraté
Chancre
Collecte initiale d'informations
Couverture initiale
De la pinta
EFPI
Enseignement et formation professionnels initiaux
Formation initiale
Formation professionnelle initiale
Lésions initiales du pian
Madame la Présidente
Madame le Président
Marge initiale
Papule
Remplir des déclarations initiales de ressources
Unité de fabrication initiale
Unité initiale

Traduction de «initialement par madame » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Madame la Présidente | Madame le Président

Mevrouw de voorzitter




enseignement et formation professionnels initiaux | formation initiale | formation professionnelle initiale | EFPI [Abbr.]

initiële beroepsopleiding | initiele opleiding | primair beroepsopleidende educatie


Chancre (initial) | Papule (initiale) | de la pinta [caraté]

papel (primair)bij pinta [carate] | sjanker (primair)bij pinta [carate]


Lésions initiales du pian

laesies in beginstadium van framboesia


Chancre pianique Frambœsia initiale ou primaire Pian mère Ulcère frambœsial initial

framboesia in beginstadium of primair | framboesia-ulcus in vroeg stadium | mother yaw | sjanker door framboesia


myopathie distale avec atteinte initiale des membres supérieurs type finlandais

Finse distale myopathie met aanvang in bovenste ledematen


unité de fabrication initiale | unité initiale

Frontend


remplir des déclarations initiales de ressources

initiële overzichten van middelen voltooien


collecte initiale d'informations

eerste verzameling van informatiegegevens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cet amendement de consensus, déposé le 17 novembre 2004, remplaçait l'article unique, suggéré dans la proposition de révision déposée initialement par Madame Nathalie de T' Serclaes, par ce qui suit:

Dat op 17 november 2004 ingediende amendement vervangt het enige artikel van het aanvankelijk door mevrouw Nathalie de T' Serclaes ingediende voorstel tot herziening door de volgende tekst :


À titre d'information, permettez-moi également de préciser que la Présidente du Green Climate Fund, madame Hela Cheikhrouhou, a récemment signalé que la mobilisation initiale de fonds du Green Climate Fund était toujours en cours, et que tout gouvernement qui souhaiterait encore y contribuer est bien évidemment toujours invité à le faire.

Ter informatie wil ik u er ook nog op wijzen dat de voorzitster van het Green Climate Fund, mevrouw Hela Cheikhrouhou, onlangs gemeld heeft dat de initiële mobilisatie van fondsen voor het Green Climate Fund nog steeds aan de gang is en dat elke regering die nog zou willen bijdragen uiteraard verzocht wordt om dit dan ook te doen.


Le projet de loi à l'examen, qui releve de la procédure bicamérale facultative, a été déposé initialement à la Chambre des représentants en tant que proposition de loi de monsieur Guy Swennen en madame Annelies Storms (do c. Chambre, nr. 51-2446/1).

Het voorliggende wetsontwerp, dat volgens de verplicht bicamerale procedure moet worden behandeld, is oorspronkelijk ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers als wetsvoorstel van de heer Guy Swennen en mevrouw Annelies Storms (stuk Kamer, nr. 51-2446/1).


Le projet de loi à l'examen, qui releve de la procédure bicamérale facultative, a été déposé initialement à la Chambre des représentants en tant que proposition de loi de monsieur Guy Swennen en madame Annelies Storms (doc. Chambre, nr. 51-2446/1).

Het voorliggende wetsontwerp, dat volgens de verplicht bicamerale procedure moet worden behandeld, is oorspronkelijk ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers als wetsvoorstel van de heer Guy Swennen en mevrouw Annelies Storms (stuk Kamer, nr. 51-2446/1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Présidente, je voudrais remercier la Présidente du Parlement d’avoir permis l’organisation de ce débat qui initialement n’était pas prévu.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag het Voorzitterschap van het Parlement bedanken voor het organiseren van dit debat, aangezien het aanvankelijk niet op de planning stond.


- Madame la Présidente, je voulais à mon tour remercier nos quatre rapporteurs qui ont effectué un travail remarquable et qui ont apporté une plus-value importante du Parlement européen au texte proposé initialement par la Commission.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil onze vier rapporteurs bedanken, omdat zij buitengewoon goed werk hebben geleverd. Door hen heeft het Europees Parlement de aanvankelijk door de Commissie voorgestelde tekst aanzienlijke meerwaarde gegeven.


(EN) Madame la Présidente, après avoir suivi de très près ce débat, je souhaite m’en tenir à ma déclaration initiale.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, na dit debat nauwlettend te hebben gevolgd, wil ik graag vasthouden aan mijn oorspronkelijke verklaring.


(EL) Madame la Présidente, je souhaiterais remercier et féliciter M Hassi pour son travail exceptionnel et les efforts réalisés afin de conserver les principes et l’architecture de base de la proposition initiale de la Commission.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, ik wil mevrouw Hassi van harte bedanken en gelukwensen met haar uitstekende werk en de moeite die zij heeft gedaan om de fundamentele beginselen en de architectuur van het oorspronkelijk Commissievoorstel te behouden. Mijns inziens zijn deze inderdaad behouden gebleven in het compromisakkoord over de beschikking inzake de verdeling van inspanningen.


(PT) Madame la Présidente, Madame Dati, Commissaire, mesdames et messieurs, le processus de construction de l’Europe impliquait initialement la communautarisation de l’espace économique.

− (PT) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Dati, commissaris, dames en heren, het opbouwproces van Europa betrof aanvankelijk de communautarisering van de economische ruimte.


- Madame Arena, vous avez posé des questions qui ne figuraient pas sur votre demande initiale.

- Mevrouw Arena heeft hier zopas enige toevoegingen gedaan aan haar oorspronkelijke vraag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

initialement par madame ->

Date index: 2022-11-06
w