Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «initialement écartés seraient désormais soumis » (Français → Néerlandais) :

Par souci de clarté, l'on souligne que l'abrogation de ces dispositions ne signifie pas pour autant que les "émetteurs Alternext" ne seraient désormais plus soumis à l'obligation de publier des informations privilégiées.

Duidelijkheidshalve wordt benadrukt dat de opheffing van deze bepalingen dus niet betekent dat "Alternext-emittenten" niet langer zouden zijn onderworpen aan de verplichting tot openbaarmaking van voorkennis.


Elles ont déjà été signées avec la Pologne (24 octobre 1996), la Roumanie (7 février 1997) et la Slovénie (26 mars 1997), et l'on ne s'est guère écarté de la version initiale du texte qui avait été soumis aux commissions réunies l'année dernière.

Zo werden met Polen (24 oktober 1996), Roemenië (7 februari 1997) en Slovenië (26 maart 1997) deze brieven reeds getekend, waarbij telkens nauwelijks is afgeweken van de oorspronkelijke tekstversie die vorig jaar aan de Verenigde commissies werd voorgelegd.


Elles ont déjà été signées avec la Pologne (24 octobre 1996), la Roumanie (7 février 1997) et la Slovénie (26 mars 1997), et l'on ne s'est guère écarté de la version initiale du texte qui avait été soumis aux commissions réunies l'année dernière.

Zo werden met Polen (24 oktober 1996), Roemenië (7 februari 1997) en Slovenië (26 maart 1997) deze brieven reeds getekend, waarbij telkens nauwelijks is afgeweken van de oorspronkelijke tekstversie die vorig jaar aan de Verenigde commissies werd voorgelegd.


Tous les pétroliers à simple coque, y compris les plus petits qui avaient été initialement écartés, seraient désormais soumis au «Système d'évaluation de l'état des navire» (ou Condition Assessment Scheme - CAS) dès l'âge de 15 ans.

Alle enkelwandige tankers, inclusief de vroeger vrijgestelde kleine tankers, zullen zich nu vanaf een ouderdom van 15 jaar moeten onderwerpen aan de "keuringsregeling scheepvaart" (Condition Assessment Scheme (CAS)).


La Commission considère que ces engagements ne modifient pas son évaluation initiale, et ce pour les raisons suivantes: 1) les produits originaires de l’Union européenne ne peuvent pas être soumis à un régime de prix, 2) certains produits originaires de l’Union européenne ne seraient pas inventoriés et 3) il ne serait pas possible d’assurer le suivi d’un tel engagement, comme cela est indiqué au considérant 7 ci-dessus.

Volgens de Commissie kunnen deze toezeggingen niet ertoe leiden dat zij haar eerste beoordeling wijzigt en wel om de volgende redenen: 1) voor producten van oorsprong uit de EU kan geen prijsdiscipline gelden, 2) niet voor alle vervaardigde producten van oorsprong uit de EU zou een meldingsplicht gelden en 3), zoals vermeld in overweging 7, zou het in de praktijk onmogelijk zijn om toezicht op de verbintenis te houden.


Tous les pétroliers à simple coque, y compris les plus petits qui avaient été initialement écartés, seront désormais soumis au «Système d'évaluation de l'état des navires» (ou « Condition Assessment Scheme » - CAS), dès l'âge de 15 ans.

Alle enkelwandige olietankschepen, ook de kleinste waarvoor de regeling aanvankelijk niet gold, zijn voortaan onderworpen aan de «keuringsregeling scheepvaart» (of «Condition Assessment Scheme» - CAS), zodra zij 15 jaar oud zijn.


Le Conseil d'Etat conclut par cette considération en partant du constat que les entreprises d'assurances seraient obligées de placer leur réserve mathématique notamment en actions de sociétés dont les dividendes seraient désormais soumis à une double imposition économique en raison des dispositions de la loi du 24 décembre 2002, dont le présent arrêté vise à assurer l'exécution.

De Raad van State besluit met deze overweging aan de hand van de vaststelling dat de verzekeringsondernemingen verplicht zouden zijn hun mathematische reserve inzonderheid te beleggen in aandelen van vennootschappen waarvan de dividenden voortaan aan een economische dubbele belasting zouden zijn onderworpen wegens de bepalingen van de wet van 24 december 2002, waarvan dit besluit de uitvoering beoogt.


B. prenant acte de la fin des négociations par la Commission du plan d'action pour l'Ukraine qui est désormais soumis à l'approbation initiale de la Commission et du gouvernement ukrainien et, ultérieurement, à son adoption officielle par le Conseil de coopération UE-Ukraine au printemps 2005, lequel plan d'action devrait comporter des propositions visant à encourager les réformes politiques, économiques et institutionnelles qui permettront à l'Ukraine d'être associée progressivement aux politiques et aux programmes de l'UE,

B. overwegende dat een einde is gekomen aan de door de Commissie gevoerde onderhandelingen over het Actieplan voor de Oekraïne, dat onderworpen is aan een eerste goedkeuring door de Commissie en de regering van de Oekraïne en, in het voorjaar van 2005, aan de uiteindelijke formele goedkeuring door de Samenwerkingsraad EU-Oekraïne, en voorstellen dient te bevatten die gericht zijn op stimulering van de politieke, economische en institutionele hervormingen waardoor de Oekraïne geleidelijk in het beleid en de programma's van de EU zal kunnen worden opgenomen,


Conformément au projet d'arrêté royal qui est actuellement soumis à la Commission pour avis, l'accès aux informations du Registre national et le droit d'utiliser le numéro du Registre national seraient désormais accordés au Secrétaire général, au Directeur général de l'Administration des Services généraux et à certains fonctionnaires de l'Administration des Services généraux, qui, en raison de leur fonction, ont été désignés nommément et par écrit à cette fin par le Direct ...[+++]

Ingevolge het ontwerp van koninklijk besluit dat heden voor advies aan de Commissie wordt voorgelegd, zou de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het recht om het rijksregisternummer te gebruiken voortaan verleend worden aan de Secretaris-generaal, de Directeur-generaal van het Bestuur Algemene Diensten en bepaalde ambtenaren van het Bestuur Algemene Diensten die daartoe uit hoofde van hun ambt met name en schriftelijk worden aangewezen door de Directeur-generaal van dit Bestuur.


C'est pourquoi la proposition initiale était relativement simple et consistait à mettre en oeuvre une nouvelle catégorie de revenus divers qui seraient soumis à une imposition exceptionnelle de 15% libératoire.

Daarom was het aanvankelijk voorstel vrij eenvoudig; het bestond erin een nieuwe categorie diverse inkomsten in te voeren waarop een uitzonderlijke bevrijdende aanslag van 15% zou worden toegepast.


w