Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «initiatives prennent surtout » (Français → Néerlandais) :

Outre le programme JEUNESSE mentionné plus haut, ces initiatives prennent surtout la forme de résolutions du Conseil des ministres, comme celles consacrées à la participation des jeunes [58], au sport comme élément de l'éducation informelle [59], à l'intégration sociale des jeunes [60] et à la promotion, chez les jeunes, du sens de l'initiative, de l'esprit d'entreprise et de la créativité [61].

Naast het genoemde programma Jeugd betreft het hier hoofdzakelijk resoluties van de Raad van Ministers, onder meer over de participatie van jongeren [58], over buitenschoolse vorming als aspect van sportactiviteiten [59], over de sociale integratie van jongeren [60] en over het stimuleren van het initiatief, de ondernemingszin en de creativiteit van jongeren [61].


Nous souhaitons, compte tenu des objectifs de croissance du taux d'emploi féminin dans le marché du travail qu'ont notamment fixés le Conseil européen de Barcelone et le Conseil européen de Lisbonne, que I'Union européenne et les États membres, chacun pour ce qui le concerne, ainsi que les pays candidats prennent des initiatives appropriées, en vue surtout de l'élargissement.

wensen dat, gelet op de doelstellingen inzake een hogere werkgelegenheidsgraad van vrouwen op de arbeidsmarkt welke inzonderheid werden vastgesteld door de Europese Raad van Barcelona en de Europese Raad van Lissabon, eenieder voor wat hem aangaat alsook de kandidaat-lidstaten, de nodige initiatieven nemen, vooral met het oog op de uitbreiding.


Nous souhaitons, compte tenu des objectifs de croissance du taux d'emploi féminin dans le marché du travail qu'ont notamment fixés le Conseil européen de Barcelone et le Conseil européen de Lisbonne, que I'Union européenne et les États membres, chacun pour ce qui le concerne, ainsi que les pays candidats prennent des initiatives appropriées, en vue surtout de l'élargissement.

wensen dat, gelet op de doelstellingen inzake een hogere werkgelegenheidsgraad van vrouwen op de arbeidsmarkt welke inzonderheid werden vastgesteld door de Europese Raad van Barcelona en de Europese Raad van Lissabon, eenieder voor wat hem aangaat alsook de kandidaat-lidstaten, de nodige initiatieven nemen, vooral met het oog op de uitbreiding.


Il est donc indispensable que l'Occident et surtout la Belgique prennent des initiatives en la matière car avec son taux d'endettement actuel, la Tunisie ne parviendra jamais à se redresser sur le plan socioéconomique.

Het is bijgevolg belangrijk dat in het Westen, en vooral ook in België, daadwerkelijk initiatieven worden genomen want met zijn huidige schuldenlast kan Tunisië nooit een sociaaleconomisch herstel verwezenlijken.


3. En ce qui concerne l’adaptation éventuelle des règles existantes relatives au commerce électronique, il n’aura pas échappé à l’honorable membre que la directive ‘Pratiques commerciales déloyales’ (2005/29/CE) et le projet de directive ‘Droits des consommateurs’ se basent sur le principe de l’harmonisation maximale. Dans ce cadre, l’Europe entend surtout harmoniser les législations et éviter que certains pays prennent des initiatives législatives supplémentaires qui sèmeraient la confusion tant chez le consommateur que le commerçant ...[+++]

3. Wat betreft het eventuele aanpassen van de bestaande regels m.b.t. elektronische handel, zal het het geachte lid niet ontgaan zijn dat de Richtlijn Oneerlijke Handelspraktijken (2005/29/EG) en het ontwerp van Richtlijn ‘Consumentenrechten’gestoeld zijn op het principe van maximumharmonisatie, waarbij Europa vooral beoogt om de wetgevingen gelijk te schakelen en te vermijden dat bepaalde landen bijkomende wetgevende maatregelen zouden nemen die zeker bij internetverkoop tot verwarring leiden bij zowel consument als handelaar.


Étant donné que la corruption s'amplifie dans les États membres et que les cas de corruption s'y multiplient, estime-t-elle devoir prendre des initiatives immédiatement en vue de l'adoption, à l'échelle européenne, d'un mécanisme commun de suivi et, surtout, d'évaluation des mesures que prennent les États membres, dans le but de mettre en place une politique communautaire efficace de lutte contre la corruption?

Is zij, gezien de enorme toename van de omvang en de symptomen van corruptie in de lidstaten, van mening onmiddellijk initiatieven te moeten moet ontplooien met het oog op de instelling van een gemeenschappelijk Europees mechanisme voor toezicht en beoordeling van de door de lidstaten genomen maatregelen, zodat er een efficiënt communautair beleid voor de bestrijding van corruptie tot stand kan worden gebracht?


Outre le programme JEUNESSE mentionné plus haut, ces initiatives prennent surtout la forme de résolutions du Conseil des ministres, comme celles consacrées à la participation des jeunes [58], au sport comme élément de l'éducation informelle [59], à l'intégration sociale des jeunes [60] et à la promotion, chez les jeunes, du sens de l'initiative, de l'esprit d'entreprise et de la créativité [61].

Naast het genoemde programma Jeugd betreft het hier hoofdzakelijk resoluties van de Raad van Ministers, onder meer over de participatie van jongeren [58], over buitenschoolse vorming als aspect van sportactiviteiten [59], over de sociale integratie van jongeren [60] en over het stimuleren van het initiatief, de ondernemingszin en de creativiteit van jongeren [61].


Les grandes différences qui existent entre les aéroports sur le plan de l'intensité du trafic aérien, de la bruyance des avions utilisés, et surtout de la proximité de zones résidentielles, ont amené à penser qu'il serait contraire au principe de subsidiarité que la Communauté prennent des initiatives d'harmonisation, par exemple pour les vols de nuit.

De grote verscheidenheid aan situaties op afzonderlijke luchthavens in termen van verkeersvolume, geluidsproductie van het gebruikte vliegtuig en, met name, de nabijheid van woongebieden, hebben ertoe geleid dat vaak wordt gesuggereerd dat communautaire harmonisatie-initiatieven, bijvoorbeeld met betrekking tot nachtvluchten, niet zouden stroken met het subsidiariteitsbeginsel.


Nous devons certainement être attentifs à notre budget, surtout si les régions prennent des initiatives ayant un impact sur le budget fédéral.

Onze begroting is zeker een aandachtspunt, vooral als de gewesten initiatieven nemen die een impact hebben op de federale begroting.


Certains secteurs prennent eux-mêmes des initiatives sous forme de labels garantissant des modes de production sûrs et, surtout, des contrôles supplémentaires liés à un système de traçabilité.

Sommige sectoren nemen zelf initiatieven in de vorm van keurmerken die veilige productiemethoden en vooral extra controles in combinatie met een traceerbaarheidssysteem garanderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

initiatives prennent surtout ->

Date index: 2021-07-10
w