Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «institutionnel mineur quand vous auriez » (Français → Néerlandais) :

Mes enfants ne vont pas à l’école; je n’ai pas de passeport; nous sommes coincés dans un camp de réfugiés; pourquoi nous parlez-vous d’un problème institutionnel mineur quand vous auriez pu faire quelque chose pour résoudre notre problème?» Voilà qui ternira l’image de la Présidence belge.

Mijn kinderen kunnen niet naar school, ik heb geen paspoort, we zitten vast in een vluchtelingenkamp; waarom hebt u het over een onbelangrijk institutioneel probleem terwijl u iets had kunnen doen aan onze problemen?” Dit is een smet op het Belgische voorzitterschap.


Auriez-vous l'amabilité de me dire quand commence exactement le droit aux allocations de chômage pour les jeunes ?

Wil u zo vriendelijk zijn me te zeggen wanneer precies het recht op werkloosheidsuitkering voor jongeren ingaat ?


Comme vous le savez, si nous autres Européens trouvons la peine de mort inacceptable et barbare, elle est d’autant plus effroyable et terrible quand elle s’applique à des mineurs.

Zoals u weet, is de doodstraf, als we deze als Europeanen onacceptabel en barbaars vinden, nog veel vreselijker en afschuwelijker wanneer het om minderjarigen gaat.


Bien sûr, on aurait pu souhaiter aller plus loin, mais quand même! Qui aurait pu dire que vous tous, ici, vous auriez la sagesse, avec les États, d’accepter un pacte pour une immigration européenne à quelques mois d’une élection européenne?

Wie had kunnen voorspellen dat u allen, samen met de lidstaten, de wijsheid zou hebben om enkele maanden voor de Europese verkiezingen in te stemmen met een Europees immigratiepact?


Monsieur le Président, auriez-vous l’amabilité d’écrire à ces pays et de leur demander quand ils entendent appliquer cette loi?

Mijnheer de Voorzitter, kunt u niet een schrijven aan deze landen doen toekomen met de vraag wanneer zij denken deze wetgeving om te zetten?


Auriez-vous l'amabilité de me dire quand commence exactement le droit aux allocations de chômage pour les jeunes ?

Wil u zo vriendelijk zijn me te zeggen wanneer precies het recht op werkloosheidsuitkering voor jongeren ingaat ?


4. Vous auriez, par l'entremise de l'IBPT, adressé une lettre aux Communautés pour leur demander de vous faire parvenir la liste des émetteurs perturbateurs. a) Est-ce exact? b) Dans l'affirmative, quelles parties en cause vous ont déjà répondu et quand les autres devraient-elles vous répondre? c) Pourquoi ne dites-vous pas dans votre lettre que vous prendrez effectivement des mesures?

4. U zou via het BIPT een brief gestuurd hebben naar de Gemeenschappen om hen te vragen de lijst van stoorzenders over te maken. a) Klopt dit? b) Zo ja, van welke partijen heeft u reeds antwoord ontvangen en wanneer zijn de andere te verwachten? c) Waarom geeft u in uw brief niet aan dat er effectief zal opgetreden worden?


2. a) Si j'ai bien compris, vous aviez quand même l'intention d'empêcher le départ de davantage de jeunes, a fortiori de mineurs, vers la Syrie? b) De quelle manière empêcherez-vous ou entraverez-vous les départs dans les prochains jours: surveillance accrue dans les aéroports, les ports maritimes, autres possibilités de sortie du pays?

2. a) Als ik het goed begrepen had, was het toch uw bedoeling om het vertrek van nog jongeren naar Syrië, en zeker van minderjarigen, te beletten? b) Op welke manier zal u het vertrek de komende dagen beletten of moeilijker maken: meer bewaking aan luchthavens, zeehavens, andere uitreismogelijkheden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutionnel mineur quand vous auriez ->

Date index: 2024-02-07
w