Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICC
Instruction
Instruction civique
Instruction consulaire commune
Instruction judiciaire
Juge
Juge d'instruction
Juge pour enfants
Magistrature assise
Produit chimique strictement réglementé
Rédiger des instructions de travail
Secret de l'instruction
éducation politique
éducation routière

Vertaling van "instruction est strictement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
produit chimique strictement réglementé

aan strenge beperkingen onderworpen chemische stof


produit chimique strictement réglementé

aan strenge beperkingen onderworpen chemische stof


dans la mesure et pour les délais strictement nécessaires pour

voor zover en voor zolang deze strikt noodzakelijk zijn ter


instruction judiciaire [ secret de l'instruction ]

gerechtelijk vooronderzoek [ geheimhouding van het vooronderzoek ]




Instruction consulaire commune (1) | Instruction consulaire commune adressée aux représentations diplomatiques et consulaires de carrière des parties contractantes de la convention de Schengen (2) [ ICC ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]


rédiger des instructions de travail

werkinstructies voorbereiden


instruction civique [ éducation politique | éducation routière ]

maatschappijleer [ verkeersonderwijs ]


juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]

rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]


entretenir les équipements techniques d'un navire conformément aux instructions

technisch materiaal volgens instructies onderhouden | technische uitrusting volgens instructies onderhouden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, pour que les juridictions d'instruction puissent ordonner un internement, des conditions doivent être strictement respectées : (1) l'inculpé doit être, au moment de la décision, atteint d'un trouble mental qui abolit ou altère gravement sa capacité de discernement ou de contrôle de ses actes, (2) l'inculpé risque de commettre de nouvelles infractions en raison de son trouble mental, éventuellement combiné avec d'autres facteurs de risque, (3) le juge compétent peut ...[+++]

Bovendien dient, opdat onderzoeksgerechten een internering kunnen bevelen, aan bepaalde voorwaarden strikt te worden voldaan : (1) de verdachte moet op het ogenblik van de beoordeling aan een geestesstoornis lijden die zijn oordeelsvermogen of de controle over zijn daden tenietdoet of ernstig aantast, (2) ten aanzien van de verdachte bestaat het gevaar dat hij ten gevolge van zijn geestesstoornis, in voorkomend geval in samenhang met andere risicofactoren, opnieuw misdrijven zal plegen, (3) de bevoegde rechter kan enkel beslissen tot internering na een wettelijk geregeld forensisch psychiatrisch deskundigenonderzoek of een actualisatie v ...[+++]


Les formalités précitées, les instructions reprises sur le site web de la Société et sur les formulaires de vote par correspondance et de procuration doivent être strictement respectées.

De voorafgaande formaliteiten, de instructies op de website van de Vennootschap en de formulieren om te stemmen per volmacht of per brief moeten strikt worden nageleefd.


Récemment, instruction lui a été donnée de contrôler plus strictement cet article, qui prévoit des exceptions à cette loi, et de supprimer les échappatoires qu'une interprétation trop large de cette disposition permet.

Recentelijk werd de Kansspelcommissie de opdracht gegeven om dit artikel, dat in uitzonderingen voorziet op deze kansspelwet, nauwer te controleren en de achterpoortjes die een te ruime interpretatie van dit artikel toelaat, te sluiten.


Pour ces raisons, l'intervenant conclut que l'article 828 du Code judiciaire doit être appliqué strictement à la magistrature assise et que, dans le cas des juges d'instruction, le problème de la suspicion légitime doit être examiné sur la base du critère repris à l'article 542, troisième alinéa, du Code d'instruction criminelle, proposé par M. Vandenberghe.

Op grond hiervan besluit spreker dat artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek strikt dient te worden toegepast op de zetelende magistratuur, terwijl voor de onderzoeksrechters het probleem van de gewettigde verdenking moet worden onderzocht aan de hand van het criterium vervat in het door de heer Vandenberghe voorgestelde artikel 542, derde lid, van het Wetboek van Strafvordering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La décision s'applique pour la durée strictement nécessaire fixée par le juge d'instruction, et au plus tard jusqu'au moment où celui-ci transmet le dossier au procureur du Roi conformément à l'article 127, alinéa 1 , du Code d'instruction criminelle.

De beslissing geldt voor de strikt noodzakelijke duur door de onderzoeksrechter bepaald en uiterlijk tot op het ogenblik waarop hij het dossier overzendt aan de procureur des Konings overeenkomstig artikel 127, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering.


La décision s'applique pour la durée strictement nécessaire fixée par le juge d'instruction, et au plus tard jusqu'au moment où celui-ci transmet le dossier au procureur du Roi conformément à l'article 127, alinéa 1, du Code d'instruction criminelle.

De beslissing geldt voor de strikt noodzakelijke duur door de onderzoeksrechter bepaald en uiterlijk tot op het ogenblik waarop hij het dossier overzendt aan de procureur des Konings overeenkomstig artikel 127, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering.


Pour ces raisons, l'intervenant conclut que l'article 828 du Code judiciaire doit être appliqué strictement à la magistrature assise et que, dans le cas des juges d'instruction, le problème de la suspicion légitime doit être examiné sur la base du critère repris à l'article 542, troisième alinéa, du Code d'instruction criminelle, proposé par M. Vandenberghe.

Op grond hiervan besluit spreker dat artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek strikt dient te worden toegepast op de zetelende magistratuur, terwijl voor de onderzoeksrechters het probleem van de gewettigde verdenking moet worden onderzocht aan de hand van het criterium vervat in het door de heer Vandenberghe voorgestelde artikel 542, derde lid, van het Wetboek van Strafvordering.


Des instructions ont également été envoyées à l’ensemble des structures d’accueil afin que le délai de transition réglementaire (passage entre aide sociale et aide financière) soit strictement observé.

Er werden eveneens instructies verstuurd naar alle opvangstructuren om de reglementaire overgangstermijn (overgang tussen maatschappelijke hulp en financiële steun) strikt toe te passen.


9. salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ne soit nécessaire; observe avec inquiétude la pratique consistant à lancer des poursuites pénales à l'encontre de journalistes dévoilant des preuves de violations des droits de l'homme et d'autres questions d'intérêt public, en particulier en vertu de l'article 2 ...[+++]

9. is ingenomen met nieuwe radio- en tv-wetten die in verschillende positieve ontwikkelingen voorzien, zoals een verhoging van het wettelijke aandeel dat buitenlandse eenheden mogen bezitten in Turkse mediabedrijven (van 25% naar 50%), maar uit zijn bezorgdheid over het feit dat uitzendingen uit hoofde van de nationale veiligheid kunnen worden gestopt zonder dat daar een gerechtelijk bevel of vonnis aan te pas komt; constateert bezorgd dat regelmatig wordt overgegaan tot strafrechtelijke vervolging van journalisten die bewijsmateriaal publiceren over schendingen van de mensenrechten of andere onderwerpen van algemeen belang aan de orde ...[+++]


9. salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ne soit nécessaire; observe avec inquiétude la pratique consistant à lancer des poursuites pénales à l'encontre de journalistes dévoilant des preuves de violations des droits de l'homme et d'autres questions d'intérêt public, en particulier en vertu de l'article 2 ...[+++]

9. is ingenomen met nieuwe radio- en tv-wetten die in verschillende positieve ontwikkelingen voorzien, zoals een verhoging van het wettelijke aandeel dat buitenlandse eenheden mogen bezitten in Turkse mediabedrijven (van 25% naar 50%), maar uit zijn bezorgdheid over het feit dat uitzendingen uit hoofde van de nationale veiligheid kunnen worden gestopt zonder dat daar een gerechtelijk bevel of vonnis aan te pas komt; constateert bezorgd dat regelmatig wordt overgegaan tot strafrechtelijke vervolging van journalisten die bewijsmateriaal publiceren over schendingen van de mensenrechten of andere onderwerpen van algemeen belang aan de orde ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

instruction est strictement ->

Date index: 2024-02-24
w