Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «insérer un chapitre xii intitulé » (Français → Néerlandais) :

Art. 43. Dans le titre IIIbis, inséré par l'article 42, il est inséré un chapitre I intitulé :

Art. 43. In titel IIIbis, ingevoegd bij artikel 42, wordt een hoofdstuk I ingevoegd, luidende :


Art. 8. Dans le Titre I/1, inséré par l'article 7, il est inséré un chapitre 1 intitulé :

Art. 8. In Titel I/1, ingevoegd bij artikel 7, wordt een hoofdstuk 1 ingevoegd, met als opschrift:


Art. 11. Dans le Titre I/1, inséré par l'article 7, il est inséré un chapitre 2 intitulé :

Art. 11. In Titel I/1 ingevoegd bij artikel 7, wordt een hoofdstuk 2 ingevoegd, met als opschrift:


Art. 15. Dans le Titre I/1, inséré par l'article 7, il est inséré un chapitre 3 intitulé :

Art. 15. In Titel I/1 ingevoegd bij artikel 7, wordt een hoofdstuk 3 ingevoegd, met als opschrift:


Art. 14. Le chapitre XII, intitulé "Transformation de la Monnaie royale de Belgique en entreprise d'Etat", du Titre II de la loi du 4 avril 1995 portant des dispositions fiscales et financières est abrogé.

Art. 14. Het hoofdstuk XII, genoemd "Omvorming van de Koninklijke Munt van België in een Staatsbedrijf", van Titel II van de wet van 4 april 1995 houdende fiscale en financiële bepalingen wordt opgeheven.


Dans le titre III de la même loi, il est inséré un chapitre XII, intitulé « Chapitre XII. Le Fonds des Calamités publiques et le Fonds des Calamités agricoles institués auprès de la Caisse nationale de Calamités »».

In titel III van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk XII ingevoegd, luidende « Hoofdstuk XII. Het Nationaal Fonds voor algemene Rampen en het Landbouwrampenfonds, ingesteld bij de Nationale Kas voor de Rampenschade »».


M. Mahoux et consorts déposent un amendement nº 12 (do c. Sénat, nº 5-2233/3) visant à insérer un chapitre XII intitulé « Le Fonds des Calamités publiques et le Fonds des Calamités agricoles institués auprès de la Caisse nationale des Calamités ».

De heer Mahoux c. s. dient amendement nr. 12 in (stuk Senaat, nr. 5-2233/3), dat een hoofdstuk XII wil invoegen, luidende « Het Nationaal Fonds voor algemene Rampen en het Landbouwrampenfonds, ingesteld bij de Nationale Kas voor de Rampenschade ».


M. Mahoux et consorts déposent un amendement nº 12 (doc. Sénat, nº 5-2233/3) visant à insérer un chapitre XII intitulé « Le Fonds des Calamités publiques et le Fonds des Calamités agricoles institués auprès de la Caisse nationale des Calamités ».

De heer Mahoux c.s. dient amendement nr. 12 in (stuk Senaat, nr. 5-2233/3), dat een hoofdstuk XII wil invoegen, luidende « Het Nationaal Fonds voor algemene Rampen en het Landbouwrampenfonds, ingesteld bij de Nationale Kas voor de Rampenschade ».


Au Titre VI, insérer un chapitre XII nouveau, intitulé « Relations extérieures », contenant un article 151bis, rédigé comme suit :

In titel VI een nieuw hoofdstuk XII toevoegen met als opschrift « Buitenlandse betrekkingen », dat een artikel 151bis bevat, luidende :


Le chapitre XII, intitulé « Un monde plus juste », préconise la création d'une ligne budgétaire horizontale rassemblant les crédits de tous les départements, sans préjudice de la compétence de gestion de chaque département.

In hoofdstuk XII, `Een rechtvaardige wereld', lezen we het volgende: " Dat er een horizontale begrotingslijn wordt vooropgesteld die de kredieten van alle departementen samenbrengt, maar dat elk departement zijn beheersbevoegdheid behoudt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

insérer un chapitre xii intitulé ->

Date index: 2022-04-26
w