Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inséré une nouvelle phrase rédigée » (Français → Néerlandais) :

2º dans l'alinéa 1 , après la première phrase, il est inséré une nouvelle phrase rédigée comme suit: « Cette restriction ne s'applique pas en ce qui concerne l'utilisation de caméras mobiles dédiées uniquement à la reconnaissance des plaques d'immatriculation».

2º in het eerste lid wordt na de eerste zin de volgende zin ingevoegd : « Deze beperking is niet van toepassing wat betreft het gebruik van mobiele ANPR-camera's, louter gericht op nummerplaatherkenning».


2º dans l'alinéa 1 , après la première phrase, il est inséré une nouvelle phrase rédigée comme suit: « Cette restriction ne s'applique pas en ce qui concerne l'utilisation de caméras mobiles dédiées uniquement à la reconnaissance des plaques d'immatriculation».

2º in het eerste lid wordt na de eerste zin de volgende zin ingevoegd : « Deze beperking is niet van toepassing wat betreft het gebruik van mobiele ANPR-camera's, louter gericht op nummerplaatherkenning».


Art. 130. L'article 539, § 3, du même Code, inséré par la loi du 8 mai 2014 et modifié par la loi du 19 décembre 2014, est complété d'une phrase, rédigée comme suit :

Art. 130. Artikel 539, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 8 mei 2014 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2014, wordt aangevuld met een zin, luidende :


Art. VI. 14. Dans l'article II. 229 du même Code, modifié par le décret du 21 mars 2014, il est inséré une deuxième phrase ainsi rédigée :

Art. VI. 14. In artikel II. 229 van dezelfde codex, gewijzigd bij het decreet van 21 maart 2014, wordt een tweede zin ingevoegd, die luidt als volgt :


Dans l'article 619, alinéa 1 , du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2006, il est inséré, entre la première phrase et la deuxième phrase qui devient la troisième phrase, une nouvelle phrase rédigée comme suit: « Dans les mêmes circonstances, la condamnation par simple déclaration de culpabilité est effacée si le fait qui a donné lieu à la condamnation est passible d'une peine de police».

In artikel 619, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, wordt tussen de eerste en de tweede zin, die de derde zin wordt, een nieuwe zin ingevoegd, luidende : « Onder dezelfde omstandigheden wordt de veroordeling bij eenvoudige schuldigverklaring uitgewist indien het feit waarvoor de veroordeling werd uitgesproken strafbaar is met een politiestraf».


Dans l'article 152, § 2, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, remplacé par la loi du 12 février 2003, il est inséré, avant la dernière phrase, une nouvelle phrase, rédigée comme suit:

In artikel 152, § 2, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, zoals vervangen bij de wet van 12 februari 2003, wordt voor de laatste zin een nieuwe zin ingevoegd, luidend als volgt :


Dans l'article 185, § 2, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du 12 février 2003, il est inséré, avant la dernière phrase, une nouvelle phrase, rédigée comme suit:

In artikel 185, § 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, zoals vervangen bij de wet van 12 februari 2003, wordt voor de laatste zin een nieuwe zin ingevoegd, luidend als volgt :


Art. 40. Dans l'article L4143-24 du même Code, inséré par le décret du 1 juin 2006, une phrase rédigée comme suit est insérée entre la première phrase et la deuxième phrase :

Art. 40. In artikel L4143-24 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet van 1 juni 2006, wordt de volgende zin ingevoegd tussen de eerste zin en de tweede zin : "De opening van stembussen en de verplaatsing van de stembiljetten in een andere houder aan het einde van de stemming zijn verboden".


6° au paragraphe 3, dans la deuxième phrase de l'alinéa premier, les mots « en cours » sont remplacés par l'année « 2016 », le mot « ONEm » est remplacé par le mot « administration » et une nouvelle phrase est insérée à la fin de cette deuxième phrase rédigée comme suit :

6° in paragraaf 3, in de tweede zin van het eerste lid, worden de woorden "van het lopende jaar" vervangen door het jaar "2016", worden de woorden "de RVA" vervangen door de woorden "het bestuur" en wordt er een nieuwe zin ingevoegd aan het eind van deze tweede zin, die luidt als volgt:


2° dans le paragraphe 3, alinéa deux, il est inséré avant la première phrase, une phrase rédigée comme suit :

2° in paragraaf 3, tweede lid, wordt vóór de eerste zin een zin ingevoegd, die luidt als volgt:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inséré une nouvelle phrase rédigée ->

Date index: 2023-04-13
w