Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouvelle phrase rédigée " (Frans → Nederlands) :

Dans l'article 619, alinéa 1 , du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2006, il est inséré, entre la première phrase et la deuxième phrase qui devient la troisième phrase, une nouvelle phrase rédigée comme suit: « Dans les mêmes circonstances, la condamnation par simple déclaration de culpabilité est effacée si le fait qui a donné lieu à la condamnation est passible d'une peine de police».

In artikel 619, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, wordt tussen de eerste en de tweede zin, die de derde zin wordt, een nieuwe zin ingevoegd, luidende : « Onder dezelfde omstandigheden wordt de veroordeling bij eenvoudige schuldigverklaring uitgewist indien het feit waarvoor de veroordeling werd uitgesproken strafbaar is met een politiestraf».


2º dans l'alinéa 1 , après la première phrase, il est inséré une nouvelle phrase rédigée comme suit: « Cette restriction ne s'applique pas en ce qui concerne l'utilisation de caméras mobiles dédiées uniquement à la reconnaissance des plaques d'immatriculation».

2º in het eerste lid wordt na de eerste zin de volgende zin ingevoegd : « Deze beperking is niet van toepassing wat betreft het gebruik van mobiele ANPR-camera's, louter gericht op nummerplaatherkenning».


2º dans l'alinéa 1 , après la première phrase, il est inséré une nouvelle phrase rédigée comme suit: « Cette restriction ne s'applique pas en ce qui concerne l'utilisation de caméras mobiles dédiées uniquement à la reconnaissance des plaques d'immatriculation».

2º in het eerste lid wordt na de eerste zin de volgende zin ingevoegd : « Deze beperking is niet van toepassing wat betreft het gebruik van mobiele ANPR-camera's, louter gericht op nummerplaatherkenning».


Dans l'article 185, § 2, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du 12 février 2003, il est inséré, avant la dernière phrase, une nouvelle phrase, rédigée comme suit:

In artikel 185, § 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, zoals vervangen bij de wet van 12 februari 2003, wordt voor de laatste zin een nieuwe zin ingevoegd, luidend als volgt :


Dans l'article 152, § 2, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, remplacé par la loi du 12 février 2003, il est inséré, avant la dernière phrase, une nouvelle phrase, rédigée comme suit:

In artikel 152, § 2, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, zoals vervangen bij de wet van 12 februari 2003, wordt voor de laatste zin een nieuwe zin ingevoegd, luidend als volgt :


6° au paragraphe 3, dans la deuxième phrase de l'alinéa premier, les mots « en cours » sont remplacés par l'année « 2016 », le mot « ONEm » est remplacé par le mot « administration » et une nouvelle phrase est insérée à la fin de cette deuxième phrase rédigée comme suit :

6° in paragraaf 3, in de tweede zin van het eerste lid, worden de woorden "van het lopende jaar" vervangen door het jaar "2016", worden de woorden "de RVA" vervangen door de woorden "het bestuur" en wordt er een nieuwe zin ingevoegd aan het eind van deze tweede zin, die luidt als volgt:


2° au paragraphe 2, alinéas premier et deux, la dernière phrase est chaque fois remplacée par une nouvelle phrase, rédigée comme suit :

2° in paragraaf 2 wordt in het eerste en in het tweede lid telkens de laatste zin vervangen door een nieuwe zin, die luidt als volgt :


2° dans l'alinéa 3, il est inséré après la première phrase, une nouvelle deuxième phrase ainsi rédigée : « Pour ce qui est de l'étudiant, il ne peut avoir eu aucun lien avec l'institution concernée pendant au moins un an».

2° in het derde lid wordt er na de eerste zin een nieuwe tweede zin ingevoegd die luidt als volgt: "Voor wat de student betreft geldt de voorwaarde dat de student minstens sedert één jaar geen band meer heeft met de betrokken instelling".


2° entre la première et la deuxième phrases, il est inséré une nouvelle phrase rédigée comme suit :

2° tussen de eerste en de tweede zin wordt een nieuwe zin ingevoegd, luidend als volgt :


b) entre la première et la deuxième phrase est insérée une nouvelle phrase, rédigée comme suit : « Le Ministre précise quelles activités l'établissement agréé peut effectuer et à quelles conditions».

b) tussen de eerste en de tweede zin wordt een nieuwe zin ingevoegd, luidend als volgt : « De Minister preciseert welke werkzaamheden de erkende instelling kan verrichten en onder welke voorwaarden».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelle phrase rédigée ->

Date index: 2022-05-09
w